Omar Khayyam – Unde-A Băut Jamshyd Sub Trandafir
Unde-a băut Jamshyd, sub Trandafir,Doar șerpi vin azi să doarmă în potir,Nici chiar Bahram, marele vânător,Nu l-a putut trezi din somn pe-Emir.Rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Versuri corectate și adnotate
Unde-a băut Jamshyd, sub Trandafir,Doar șerpi vin azi să doarmă în potir,Nici chiar Bahram, marele vânător,Nu l-a putut trezi din somn pe-Emir.Rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Am atins gura-acestei Căni de LutSă-nvăț Secretul Vieții neștiut –Și, buză-n buză, mi-a șoptit, „Ești viu,Bea! Nu există Viitor, și nici Trecut.”
Toți oamenii ar voi să meargă pe drumul Adevărului.Unii îl caută, alții spun că l-au găsit.Dar într-o zi, o voce îți va striga:„Nu există nici drum, nici potecă!”
Celestul Creion destine-împartePrin scrisu-I – şi trece mai departe;Nu poţi, apoi, o pagină să schimbi,Nu-s Lacrimi să speli o mică parte.Rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Și-ai cheltui secunda care eștiCătând secrete-n cartea cu povești?Un fir de păr stă-ntre-adevăr și fals –Te rog, totul depinde cum privești!.Rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimoft
O, și-aș mai vrea: Izvorul din DeșertSă scape-un licăr sau un semn discretSpre care Călătorul însetatSă se-ndrepte – nu bâlbe de Profet..rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Chiar Tu cu gropi și glod ai semănatDrumul pe care merg și-am mers, odată,Și ai trimis pe Diavol pe pământ;Și-mi pedepsești Căderea în Păcat?!.rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
S-a-ntâmplat, îmi amintesc curândSă văd Olaru-argila frământând;Iar Lutul ud, sub degete-apăsat:„Oh, doare, mai ușor, te rog, fii blând.”Rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Deasupra noastră-un Trandafir regescRâde-n boboc: „Cântând în lume cresc,Iar când Haina-mi de Mire s-a tocitGrădinii o cedez – şi-i mulţumesc!”.Rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Unde-i Iram cu trandafiri, suspini,Şi cupa lui Jamshyd cu şapte crini?Sunt duşi – dar un Rubin mai râde-n Vin,Trec oameni pe alei – şi nu puţini.Rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte