Ezra Pound - Grădina (Traducere Petru Dimofte)
Ca un mănunchi de mătăsuri fluturând proiectate pe un zid, / Trece pe lângă grilajele … →
Ca un mănunchi de mătăsuri fluturând proiectate pe un zid, / Trece pe lângă grilajele … →
A. De ce pângi, o, dona Diana, / De ce ochiu-ți lăcrimează? / Nu … →
Sub genele frumoase / Amor puterea-și scoase, / când sfidez arcu-i: în amurgul vieții. / … →
Prin ochi în suflet într-o clipă-aleargă / ceva ce ochilor frumos le pare. / Nu … →
Seară de primăvară – / cele două / surori de optsprezece ani. / Traducător Iulian … →
Icoana voastră, doamnă peste fire, / cum pieptul mi-a fost dat mult timp s-o poarte, … →
– Tu, pentru mii și mii create, doamnă, / ai fost cu îngerească-nfățișare; / azi … →
Nu s-a stins, Amor, cea mai mică rană / de la săgeți, că-n minte / … →
Căderea nopții – prea întuneric / să citesc pagina, / prea frig. / Traducător Iulian … →
Primitu-l-am și i-am tot dat citire / a zecea și a douăzecea oară… / Vi-s … →