William Shakespeare - Sonetul LXXIII
tradus de Nicolae Pintilie. / În mine vezi tu anotimpul când / Foi galbene pe … →
tradus de Nicolae Pintilie. / În mine vezi tu anotimpul când / Foi galbene pe … →
Alte femei ce-or vrea, tu-l ai pe Will, / Și Will în plus, și Will … →
Acele părți ce lumii le-ai vădit / Au tot ce vor dorințele din piept; / … →
Iubirea mea îl scuză-n mod firesc / Că e apatic când pornim la drum. / … →
O, să nu-mi ceri acuma să trec peste / Răul ce-nadins mi-l faci tu mie. … →
William Shakespeare. / Let not my love be called idolatry / Nor my beloved as … →
Cum tatăl decrepit află plăcere / Când fiul face lucruri tinerești, / Și eu, lovit … →
Vigoarea consumată în păcat / E poftă-n acțiune, desfrânare / Mortală, mincinoasă, de blamat, / … →
Că ești vorbit de rău, n-ai nicio vină, / Doar bârfa râde pururi de cel … →
Când ceasul o să bată repetat / Şi ziua dârză-n noapte va pieri, / Când … →