Ruben Dario – Unui Poet

Nimic mai trist ca un titan ce plânge,
om-munte-ncătușat de-o floare-amară;
voinic – gemând, viteaz ce-n rugi se frânge,
martir arzând în propria sa pară.
Heracle-n poala leneșei Omfale
stă țintuit și lupta o refuză,
erou ce-ncalță muierești sandale,
poet ce-și uită inspirata muză.
Cum să sugrume leii-n bătălie
cel care toarce, sclav, din furca slabă?
Doar prin efort, voință, vitejie,
pumnu-i de fier, iar mâna nu e roabă.
Poetul nu-i făcut pentru covoare
unde triumfă feminine danțuri;
să zvârle-n noapte raze lungi de soare,
să scrie versuri ce sfărâmă lanțuri.
Străfulgerând din strofe idealuri,
să lase-n urmă flacăra-i suavă;
mocirla de batjocuri și scandaluri
n-o vadă-n zboru-i àcvila din slavă.
Soldat viteaz cu coif înalt de aur,
să tragă suliți care ard ca para,
s-atace mândru, cum atacă-un taur,
și, ca un leu, să-nfigă aprig gheara.
Cântând puternic, plăsmuiască-n cântec
stejari care-nsutesc pădurii zvonul,
idei ce sparg al răutății pântec
precum, desișul codrilor, bizonul.
Ca tot ce spune gura inspirată
să bubuie-n popor cu aspre creșteri,
talaz izbind în stânca nenfricată,
suflări de munte, glas profund de peșteri.
Samson să las-ale Dalilei rochii;
Dalila-nșală și-i retează părul;
nu-și pună bravu-n lanțuri, pentru ochii
unei frumoase, brațul lui ca fierul.

Sensul versurilor

Piesa este un îndemn către poet de a-și regăsi forța și inspirația. Îl îndeamnă să scrie versuri puternice, să lupte pentru idealuri și să nu se lase înfrânt de ispite sau de mediocritate.

Polizorul de Strofe
Versuri corectate și adăugate de: Polizorul de Strofe

Lasă un comentariu