Lucian Blaga – Stihuitorul

Chiar și atunci când scriu stihuri originale
nu fac decât să tălmăcesc.
Așa găsesc că e cu cale.
Numai astfel stihul are un temei
să se-mplinească și să fie floare.
Traduc întotdeauna. Traduc
în limba românească
un cântec pe care inima mea
mi-l spune, îngânat suav, în limba ei.

Sensul versurilor

Piesa explorează procesul creativ al scrierii de poezie, văzut ca o formă de traducere a unui cântec interior. Poetul se consideră un traducător, transformând sentimentele și inspirația într-o formă artistică accesibilă.

Lasă un comentariu