George Gordon Byron – Beppo – Strofa – LXXXIX

„Această doamnă mi-e nevastă!” Ea
S-a-mbujorat la față ca un mac,
Dar dacă-o englezoaică-ar leșina,
Italiencei greu îi vii de hac.
Invocă sfinții-n gând și clipa grea
O îngenunche fără nici un leac,
Deci, fără șnururi rupte, apă rece
Zvârlită în obraz – pârjolul trece.

Sensul versurilor

Un fragment dintr-o operă mai amplă, descrie reacția unei italience la o situație neașteptată, comparând-o cu reacția unei englezoaice. Se sugerează că italiencele sunt mai rezistente și mai puțin predispuse la leșin, rezolvând situațiile dificile cu metode practice.

Lasă un comentariu