<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>franceza &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/franceza/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>franceza &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Horia Brenciu - Paris</title>
		<link>https://versuri.pro/horia-brenciu-paris</link>
					<comments>https://versuri.pro/horia-brenciu-paris#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Horia Brenciu]]></category>
		<category><![CDATA[amintire]]></category>
		<category><![CDATA[amintiri]]></category>
		<category><![CDATA[Dragoste]]></category>
		<category><![CDATA[dragoste pierduta]]></category>
		<category><![CDATA[franceza]]></category>
		<category><![CDATA[Nostalgic]]></category>
		<category><![CDATA[Nostalgie]]></category>
		<category><![CDATA[oras]]></category>
		<category><![CDATA[Paris]]></category>
		<category><![CDATA[pierdere]]></category>
		<category><![CDATA[romantism]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=88463</guid>

					<description><![CDATA[Mai ploua din senin, / Dar eu mai stau puțin, / Etern embouteillage, / La ... <a href="https://versuri.pro/horia-brenciu-paris" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Mai ploua din senin,<br />Dar eu mai stau puțin,<br />Etern embouteillage,<br />La capăt de voiaj,<br />Orașul neschimbat,<br />În tonuri gri, blazat,<br />Iar mă uit la ceas, de ce?<br />E timp pentru orice.<br />Pe vechiul bulevard,<br />Pe care-ai traversat,<br />Tu, zâmbind prin viața mea,<br />&#8222;Ça va monsieur? &#8222;<br />&#8222;Oui, oui.. Ça va. &#8222;<br />Cu gestul meu reflex,<br />Îmi place să greșesc,<br />Culoarea din costum,<br />Și nota de parfum,<br />Cuminte mi-a rămas,<br />Doar urma pe obraz,<br />Souvenir, ce gura ta,<br />L-a desenat cândva.<br />Pe-o stradă din Paris,<br />Sens unic, interzis,<br />Pasul tău, incert și rar,<br />Dansează pe trotuar.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/horia-brenciu-paris/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jacques Prevert - Barbara</title>
		<link>https://versuri.pro/jacques-prevert-barbara</link>
					<comments>https://versuri.pro/jacques-prevert-barbara#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jacques Prevert]]></category>
		<category><![CDATA[amintire]]></category>
		<category><![CDATA[amintiri]]></category>
		<category><![CDATA[Barbara]]></category>
		<category><![CDATA[Brest]]></category>
		<category><![CDATA[franceza]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[melancolie]]></category>
		<category><![CDATA[pierdere]]></category>
		<category><![CDATA[Ploaie]]></category>
		<category><![CDATA[razboi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=81717</guid>

					<description><![CDATA[Amintește-ți, Barbara, / Ploua încontinuu în Brest în ziua aceea. / Și tu mergeai zâmbind, ... <a href="https://versuri.pro/jacques-prevert-barbara" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Amintește-ți, Barbara,<br />Ploua încontinuu în Brest în ziua aceea.<br />Și tu mergeai zâmbind,<br />Plină de bucurie strălucitoare șiroind de apă<br />Prin ploaie.</p>
<p>Amintește-ți, Barbara,<br />Ploua încontinuu în Brest.<br />Și-ai apărut în fața mea pe strada Siam,<br />Tu zâmbeai<br />Și eu la fel.</p>
<p>Amintește-ți, Barbara,<br />Eu nu te cunoșteam,<br />Tu nu mă cunoșteai.<br />Amintește-ți,<br />Amintește-ți totuși ziua aceea<br />Nu uita.</p>
<p>Un bărbat se adăpostea lângă o poartă<br />Și te-a strigat:<br />Barbara!<br />Și tu ai alergat prin ploaie spre el,<br />Șiroind de apă strălucitoare plină de bucurie<br />Și te-ai aruncat în brațele lui.</p>
<p>Amintește-ți acest lucru, Barbara,<br />Și nu te supăra că te tutuiesc.<br />Eu le spun &#8222;tu&#8221; celor care-mi sunt dragi,<br />Chiar dacă nu i-am văzut decât o dată.<br />Eu le spun &#8222;tu&#8221; celor care se iubesc,<br />Chiar dacă nu îi cunosc.</p>
<p>Amintește-ți, Barbara,<br />Nu uita<br />Ploaia aceea înțeleaptă și fericită<br />Pe chipul tău fericit<br />În acel oraș fericit.<br />Ploaia aceea peste mare,<br />Peste depozitul de muniții,<br />Peste vaporul din Ouessant.</p>
<p>O, Barbara,<br />Ce stupid e războiul!<br />Oare ce s-a întâmplat cu tine<br />În această ploaie de fier,<br />De foc, de oțel, de sânge?<br />Și cel care te strângea în brațe<br />Cu tandrețe,<br />Oare e mort, dispărut sau încă viu?</p>
<p>O, Barbara,<br />Plouă încontinuu în Brest<br />Așa cum ploua și atunci.<br />Dar acum e altfel și totul e în ruină,<br />E o ploaie de doliu groaznică și tristă.<br />Nici măcar acea furtună<br />De fier, de oțel, de sânge<br />Sunt doar nori,<br />Nori care se destramă,<br />Leșuri de câini care dispar<br />Plutind peste Brest<br />Și vor putrezi departe,<br />La mare depărtare de Brest,<br />Din care nu mai rămâne nimic.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/jacques-prevert-barbara/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Carlos Drummond De Andrade - Ore de Franceză</title>
		<link>https://versuri.pro/carlos-drummond-de-andrade-ore-de-franceza</link>
					<comments>https://versuri.pro/carlos-drummond-de-andrade-ore-de-franceza#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Carlos Drummond De Andrade]]></category>
		<category><![CDATA[Alienare]]></category>
		<category><![CDATA[elevi]]></category>
		<category><![CDATA[franceza]]></category>
		<category><![CDATA[lectie]]></category>
		<category><![CDATA[liceu]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[ore de franceza]]></category>
		<category><![CDATA[plictiseala]]></category>
		<category><![CDATA[profesor]]></category>
		<category><![CDATA[Reflecție]]></category>
		<category><![CDATA[Școală]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=77975</guid>

					<description><![CDATA[Cette Hélène qui trouble et l' Europe et l'Asie, / dar profesorul e distrat, / ... <a href="https://versuri.pro/carlos-drummond-de-andrade-ore-de-franceza" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Cette Hélène qui trouble et l&#8217; Europe et l&#8217;Asie,<br />dar profesorul e distrat,<br />nu observă cum toată clasa se-îndepărtează<br />de severele frumuseți ale lui Racine.<br />Șușoteli, schimburi de bilețele, râsete.<br />Cutare continuă să deseneze eterna fată goală<br />care va fi existând ea pe undeva, dar el niciodată nu a văzut-o.<br />Altul dispare sub pupitru.<br />Niște barbari. Oare merită<br />să li se ofere acestor sălbatici sublimul?.<br />Profesorul Arduino Bolivar<br />se închide la față, deschide cartea.<br />Dar nu-i disprețuiește, chiar îi iubește.<br />Pot să facă ce vor.<br />El navighează singur, pe o mare antică,<br />dulcea navigare de a fi singur.<br />Sună clopoțelul.<br />Călătoria s-a încheiat, în vacarmul<br />de picioare și de pupitre.<br />Profesorul se întoarce la rigidul<br />sistem metric zecimal al străzilor din orașul Belo Horizonte.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/carlos-drummond-de-andrade-ore-de-franceza/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Robert Desnos - Furnica</title>
		<link>https://versuri.pro/robert-desnos-furnica</link>
					<comments>https://versuri.pro/robert-desnos-furnica#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Robert Desnos]]></category>
		<category><![CDATA[absurd]]></category>
		<category><![CDATA[Contradicție]]></category>
		<category><![CDATA[fantastique]]></category>
		<category><![CDATA[Fantezie]]></category>
		<category><![CDATA[franceza]]></category>
		<category><![CDATA[furnica]]></category>
		<category><![CDATA[Imposibilitate]]></category>
		<category><![CDATA[nonexistent]]></category>
		<category><![CDATA[pinguini]]></category>
		<category><![CDATA[rate]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=41823</guid>

					<description><![CDATA[O furnică de optsprezece metri nu există, / Cu pălărie pe cap, / Nu există, ... <a href="https://versuri.pro/robert-desnos-furnica" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>O furnică de optsprezece metri nu există,<br />Cu pălărie pe cap,<br />Nu există, nu există.<br />O furnică trăgând o căruță<br />Plină ochi cu pinguini și rațe,<br />Nu există, nu există.<br />O furnică vorbitoare de limba franceză;<br />Vorbitoare de latină și javaneză,<br />Nu există, nu există.<br />Ei! Și de ce n-ar exista?</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/robert-desnos-furnica/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zenys feat Deniz Brizo - Je M&#039;appelle Iubire</title>
		<link>https://versuri.pro/zenys-feat-deniz-brizo-je-mappelle-iubire</link>
					<comments>https://versuri.pro/zenys-feat-deniz-brizo-je-mappelle-iubire#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Zenys]]></category>
		<category><![CDATA[atractie]]></category>
		<category><![CDATA[Dragoste]]></category>
		<category><![CDATA[franceza]]></category>
		<category><![CDATA[Îndrăgostit]]></category>
		<category><![CDATA[iubire]]></category>
		<category><![CDATA[je m&#x27;appelle iubire]]></category>
		<category><![CDATA[muzica de dragoste]]></category>
		<category><![CDATA[muzica romance]]></category>
		<category><![CDATA[Paris]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=50594</guid>

					<description><![CDATA[Hello mademoiselle, je m'appelle iubire / Oriunde mă uit te văd doar pe tine / ... <a href="https://versuri.pro/zenys-feat-deniz-brizo-je-mappelle-iubire" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Hello mademoiselle, je m&#8217;appelle iubire<br />Oriunde mă uit te văd doar pe tine<br />Hey mademoiselle, ascultă-mă puțin<br />De vei fi a mea, zbor ca Aladin.<br />M-am îndrăgostit de ea<br />Cum să fac să fie a mea<br />Văd în ea acel ceva, acel ceva.<br />Zi că tu nu vrei<br />Că nu te crede nimeni<br />Cum te uiți în ochii mei<br />Zi că tu rezisti<br />Că nu te crede nimeni<br />Când te vede te miști.<br />Je m&#8217;appelle iubire<br />Je m&#8217;a, Je m&#8217;appelle<br />Vreau să te cer de nevastă la Turnul Eiffel.<br />Je m&#8217;a, Je m&#8217;appelle iubire<br />Je m&#8217;a, Je m&#8217;appelle<br />Să te mușc de buzele alea<br />Când îmi spui &#8222;je t&#8217;aime&#8221;.<br />Dacă e să fiu a ta<br />Ți-aș da ție inima<br />Tu să ai grijă de ea<br />O viața mea..<br />M-am îndrăgostit de ea<br />Cum să fac să fie a mea<br />Văd în ea acel ceva, acel ceva.<br />Zi că tu nu vrei<br />Că nu te crede nimeni<br />Cum te uiți în ochii mei<br />Zi că tu rezisti<br />Că nu te crede nimeni<br />Când te vede te miști.<br />Je m&#8217;appelle iubire<br />Je m&#8217;a, Je m&#8217;appelle<br />Vreau să te cer de nevastă la Turnul Eiffel.<br />Je m&#8217;a, Je m&#8217;appelle iubire<br />Je m&#8217;a, Je m&#8217;appelle<br />Să te mușc de buzele alea<br />Când îmi spui &#8222;je t&#8217;aime&#8221;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/zenys-feat-deniz-brizo-je-mappelle-iubire/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ioanid Romanescu - Sărut Mâinile Doamnă, La Revedere Domnule</title>
		<link>https://versuri.pro/ioanid-romanescu-sarut-mainile-doamna-la-revedere-domnule</link>
					<comments>https://versuri.pro/ioanid-romanescu-sarut-mainile-doamna-la-revedere-domnule#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ioanid Romanescu]]></category>
		<category><![CDATA[aglomeratie]]></category>
		<category><![CDATA[atingere]]></category>
		<category><![CDATA[emotie]]></category>
		<category><![CDATA[franceza]]></category>
		<category><![CDATA[Întâlnire]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[Nostalgie]]></category>
		<category><![CDATA[oras]]></category>
		<category><![CDATA[prima republica]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=27308</guid>

					<description><![CDATA[O clipă mâinile ni s-au atins involuntar / – aglomerație de seară, mașinile-s etuve – ... <a href="https://versuri.pro/ioanid-romanescu-sarut-mainile-doamna-la-revedere-domnule" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>O clipă mâinile ni s-au atins involuntar<br />– aglomerație de seară, mașinile-s etuve –<br />puțin suspect și reciproc ne cerem scuze<br />doar spre oriunde mersul<br />ne dă afară ca pe niște rufe.<br />– Infern! (spuneți dumneavoastră)<br />–.. (eu nu cunosc tandrețea publică<br />abia schițez un zâmbet dificil<br />v-aș spune: sunteți frumoasă ca Franța<br />la prima republică).<br />oftați intraductibil – din nou ne privim<br />din nou prindeți bara cu mâna aceea orange<br />Eu țin cu spatele aglomerația să respirați<br />și mă uit ca la Franța adolescentă:<br />– Excusez-moi si je vous dérange!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/ioanid-romanescu-sarut-mainile-doamna-la-revedere-domnule/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Wislawa Szymborska - Vocabular</title>
		<link>https://versuri.pro/wislawa-szymborska-vocabular</link>
					<comments>https://versuri.pro/wislawa-szymborska-vocabular#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Wislawa Szymborska]]></category>
		<category><![CDATA[foca]]></category>
		<category><![CDATA[franceza]]></category>
		<category><![CDATA[frig]]></category>
		<category><![CDATA[iarna]]></category>
		<category><![CDATA[inadaptare]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[polonia]]></category>
		<category><![CDATA[vocabular]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=14345</guid>

					<description><![CDATA[— La Pologne? La Pologne? E tare frig acolo, nu-i așa? — mă întrebă ea, ... <a href="https://versuri.pro/wislawa-szymborska-vocabular" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>— La Pologne? La Pologne? E tare frig acolo, nu-i așa? — mă întrebă ea, dându-și importanță. Căci, cu atât de multe țări, cele mai favorabile discuții sunt cele despre vreme.<br />— O, doamnă — doresc să-i răspund — poeții poporului meu își scriu versurile purtând mănuși. Nu spun că nu și le scot niciodată; le dau jos, desigur, dacă razele lunii sunt suficient de calde. Prin asprimea versurilor lor, căci numai astfel se pot descrie zgomotele infernalelor furtuni de acolo, glorifică simpla existență a celor ce păstoresc foci. Clasicii își scrijelesc odele cu țurțuri pe bucăți de gheață. Restul, decadenții, își plâng de milă cu lacrimi înghețate. Iar cei ce vor o moarte sigură prin înecare au nevoie de-un topor, să spargă gheața mai întâi. O, doamnă, dragă doamnă.<br />Asta vreau să-i zic. Dar uit cum se spune la focă în franceză. Și nu sunt prea sigură nici de țurțure, nici de topor.<br />— La Pologne? La Pologne? E tare frig acolo, nu-i așa?.<br />— Pas du tout — îi răspund cu răceală.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/wislawa-szymborska-vocabular/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>White Mahala - Țiganul și Franțuzoaica</title>
		<link>https://versuri.pro/white-mahala-tiganul-si-frantuzoaica</link>
					<comments>https://versuri.pro/white-mahala-tiganul-si-frantuzoaica#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[White Mahala]]></category>
		<category><![CDATA[Dragoste]]></category>
		<category><![CDATA[Etnie]]></category>
		<category><![CDATA[franceza]]></category>
		<category><![CDATA[frantuzoaica]]></category>
		<category><![CDATA[iarmaroc]]></category>
		<category><![CDATA[romanes]]></category>
		<category><![CDATA[tigan]]></category>
		<category><![CDATA[tigani]]></category>
		<category><![CDATA[Umor]]></category>
		<category><![CDATA[Umour]]></category>
		<category><![CDATA[Vesel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=14487</guid>

					<description><![CDATA[Într-o zi, la iarmaroc / un țigan dansa cu foc, / când dă peste el, ... <a href="https://versuri.pro/white-mahala-tiganul-si-frantuzoaica" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Într-o zi, la iarmaroc<br />un țigan dansa cu foc,<br />când dă peste el, băi, taică,<br />fix o franțuzoaică.<br />Genul de fotomodel,<br />nu găsești două la fel,<br />de-aia de e bună-n draci<br />și n-ai ce să-i faci.<br />Parlez-vous français?<br />Nu parlesc, mânca-ți-aș gura,<br />gura și căutătura,<br />dar privirea ta mă arde<br />chiar de nu știu carte!<br />Parlez-vous français?<br />Ioc, dar nici tu rromanes!.<br />Socares, shukaro,<br />cyumydaptu ando,<br />muy te dilearaptu,<br />merav anda tu!<br />Haoarde, gagico,<br />tu san moro ilo,<br />camis te jas manta?<br />Merav anda tu!.<br />Franțuzoaicei i-a plăcut<br />că era bine făcut,<br />inimioara la țigan<br />dansa french cancan.<br />Nu-l înțelegea, nenică,<br />dar era de dor topită,<br />cu el în pat se visa<br />strigând “O-la-la! ”.<br />Parlez-vous français?<br />Nu parlesc, mânca-ți-aș gura,<br />gura și căutătura,<br />dar privirea ta mă arde<br />chiar de nu știu carte!<br />Parlez-vous français?<br />Ioc, dar nici tu rromanes!.<br />Socares, shukaro,<br />cyumydaptu ando,<br />muy te dilearaptu,<br />merav anda tu!<br />Haoarde, gagico,<br />tu san moro ilo,<br />camis te jas manta?<br />Merav anda tu!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/white-mahala-tiganul-si-frantuzoaica/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
