<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Homer &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/homer/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Homer &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Cezar Baltag - Amintindu-Mi de Homer</title>
		<link>https://versuri.pro/cezar-baltag-amintindu-mi-de-homer</link>
					<comments>https://versuri.pro/cezar-baltag-amintindu-mi-de-homer#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cezar Baltag]]></category>
		<category><![CDATA[amintire]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie]]></category>
		<category><![CDATA[Natura]]></category>
		<category><![CDATA[pace]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[poezie romaneasca]]></category>
		<category><![CDATA[zei]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=77636</guid>

					<description><![CDATA[Cântând își deschidea poetul / hotarele destinului. / Desprinși din cântecul-inel, / văzduh și ape ... <a href="https://versuri.pro/cezar-baltag-amintindu-mi-de-homer" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Cântând își deschidea poetul<br />hotarele destinului.<br />Desprinși din cântecul-inel,<br />văzduh și ape împânziră<br />suavii zei pe care el<br />aevea îi isca din liră.<br />Sfioase nimfele fecioare<br />își ascundeau rotunzii sâni,<br />cirezi de minotauri<br />pășeau domol printre salcâmi.<br />Doar sus în zborul lui frenetic,<br />lovit de-al fulgerelor vaier,<br />un zeu pe jumătate sunet<br />înnebuni deodată-n aer.<br />Atunci crescu un joc pe care<br />imic nu-l mai putea opri (…)<br />E pace azi. Doi lei albaștri,<br />vecini, pupilele îmi sunt,<br />supraveghind până departe<br />orbita dulcelui pământ.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/cezar-baltag-amintindu-mi-de-homer/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Johann Wolfgang Von Goethe - Homer Iarăși Homer</title>
		<link>https://versuri.pro/johann-wolfgang-von-goethe-homer-iarasi-homer</link>
					<comments>https://versuri.pro/johann-wolfgang-von-goethe-homer-iarasi-homer#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Johann Wolfgang Von Goethe]]></category>
		<category><![CDATA[agerime]]></category>
		<category><![CDATA[Eliberare]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Iliada]]></category>
		<category><![CDATA[liric]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[prabusire]]></category>
		<category><![CDATA[Reflectiv]]></category>
		<category><![CDATA[Tinerețe]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=80368</guid>

					<description><![CDATA[A noastră agerime ne-a scăpat / Înlocuind cinstirea cu tăgada; / Deplin eliberați, noi am ... <a href="https://versuri.pro/johann-wolfgang-von-goethe-homer-iarasi-homer" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A noastră agerime ne-a scăpat<br />Înlocuind cinstirea cu tăgada;<br />Deplin eliberați, noi am aflat:<br />Doar o cârpeală este Iliada.<br />Nu vă-ntristați de-a noastră prăbușire,<br />Avântul tinereții ne dezleagă;<br />Întreagă ne rămâne în gândire,<br />Mai bucuroși o vom primi întreagă!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/johann-wolfgang-von-goethe-homer-iarasi-homer/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>John Keats - Lui Homer</title>
		<link>https://versuri.pro/john-keats-lui-homer</link>
					<comments>https://versuri.pro/john-keats-lui-homer#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[John Keats]]></category>
		<category><![CDATA[cicade]]></category>
		<category><![CDATA[Divinitate]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Lui Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Meditativ]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie]]></category>
		<category><![CDATA[Natura]]></category>
		<category><![CDATA[Orfeu]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=80743</guid>

					<description><![CDATA[Fiind absent şi foarte ignorant, / De tine şi Ciclade am aflat, / Şedeai pe ... <a href="https://versuri.pro/john-keats-lui-homer" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Fiind absent şi foarte ignorant,<br />De tine şi Ciclade am aflat,<br />Şedeai pe ţărm şi îţi doreai constant<br />Pe mări, printre delfini, să fii plecat.<br />Şi erai orb; dar vălul a căzut,<br />Căci Jupiter în Ceruri te-a primit,<br />Neptun un cort din spumă ţi-a făcut,<br />Şi-albinele lui Pan ţi-au zumzăit;<br />Pe ţărm, în beznă, focuri licăresc<br />Şi în prăpăstii sunt copaci şi flori,<br />În miez de noapte zorii-nmuguresc<br />Şi ageri sunt cei ochi nevăzători;<br />La fel şi tu, vezi toate câte sunt,<br />Precum Diana-n Cer şi pe Pământ.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/john-keats-lui-homer/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Iliada Cântul II Partea I</title>
		<link>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-i</link>
					<comments>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-i#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Agamemnon]]></category>
		<category><![CDATA[conducere]]></category>
		<category><![CDATA[destin]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[grecia antica]]></category>
		<category><![CDATA[Iliada]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie greacă]]></category>
		<category><![CDATA[razboi]]></category>
		<category><![CDATA[razboi troian]]></category>
		<category><![CDATA[zeus]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=39824</guid>

					<description><![CDATA[Toți peste noapte dormeau, și zeii ceilalți și bărbații / Războitorii din car, numai Zeus ... <a href="https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-i" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Toți peste noapte dormeau, și zeii ceilalți și bărbații<br />Războitorii din car, numai Zeus n-avea parte de tihna<br />Somnului. Sta chibzuind cum el să-l înalțe pe-Ahile<br />Cinstea mărindu-i cu pierderea multor Ahei la corăbii.<br />Una din toate la urmă-i păru că e mult mai cu cale,<br />Lui Agamemnon Atrid un vis momitor să trimită.<br />Visul la sine chemând, îi zise cuvinte ce zboară:<br />„Du-te, tu, vis momitor, pe la repezi corăbii ahee,<br />Unde adormit e sub cort Atrid Agamemnon, și spune-i<br />Toate și-ntocmai așa după cum mi-e porunca; zorește-l<br />Să înarmeze pe-Ahei, să bată cu toată greimea,<br />Poate chiar azi să ia Troia cu ulițe largi pietruite;<br />Nu stau cu vrerea-ndoită, ci una de-acuma sunt zeii,<br />Domnii cei mari din Olimp, căci Hera-i rugase și-nfrânse<br />Pregetul lor, de-amenință nori grei peste neamul din Troia.<br />”Zise, iar Visul porunc-auzindu-i îndată purcese.<br />Neamânat el ajunse la repezi corăbii ahee,<br />Unde sub cort adormit îl găsi pe Atrid Agamemnon;<br />Somnul cu farmec ambrozic deasupra-i plutea ca un nour.<br />Stele la creștetul lui, în făptură ca Nestor, pe care<br />Mai cu temei îl cinstea între sfetnicii săi Agamemnon.<br />Astfel întocmai fiind, grăi vestitorul lui Zeus:<br />„Dormi, tu vlăstar din Atreu, cel vestit la strunit telegarii?<br />Nu-i dat să doarmă cât noaptea-i de mare un sfetnic al obștii,<br />Căruia soarta-i încrede norodul cu grijile-i multe.<br />Ia tu aminte ce-ți spun: eu sunt vestitorul lui Zeus,<br />Care-i departe și tot are grijă și milă de tine.<br />El porunci să pornești cu întreaga oștire-narmată,<br />Poate chiar azi să iei Troia cu ulițe largi pietruite;<br />Nu stau cu vrerea-ndoită, ci una de-acuma sunt zeii,.<br />Domnii cei mari din Olimp, căci Hera-i rugase și-nfrânse<br />Pregetul lor și nori grei pe Troieni i-amenință din partea<br />Marelui Zeus. Deci adu-ți aminte și nu da uitării<br />Spusele mele de cum părăsi-te-va dulcea somnie. ”<br />Asta rostindu-i, s-a dus. În cort a rămas Agamemnon<br />Singur în sine gândind la fapte ce n-aveau să fie:<br />Și-nchipuia că-ntr-o singură zi cuceri-va cetatea.<br />Nesocotitul, el nu știa gândul ascuns al lui Zeus,<br />Care-a ursit-a din nou ca Troienii și-Aheii să-ndure<br />Vaiete multe și-amaruri în valma cumplitelor lupte.<br />Craiul din somn se deșteaptă și glasul zeiesc îi răsună,<br />Iute se scoală-n picioare și-mbracă o nouă și moale<br />Haină frumoasă și mantia mare și-aruncă deasupra-i<br />Și o mândrețe de tălpi și-nnoadă pe dalbe picioare,<br />Spada țintată-n argint își prinde de umăr și-apucă<br />Trainicul sceptru ce-avea din străbuni și în grabă se duce<br />Unde stau vasele Aheilor cei ferecați în aramă.<br />Tocmai suia pe Olimp și-a zorilor zână Aurora,<br />Zeilor veste să dea tuturor de ivirea luminii.<br />Dete Atride poruncă strigacilor crainici să cheme<br />Oastea, ca toți să s-adune feciorii pletoși din Ahaia.<br />Crainicii-ndată crăiniră și-n pripă se strânser-Aheii.<br />Sfat mai întâi sfătuiră oștenii de frunte, bătrânii,<br />Lângă smolita corabie a craiului Nestor din Pilos.<br />După ce-i strânse, rosti o povață cuminte Agamemnon:<br />„Dați ascultare, prieteni. Venitu-mi-a-n tainică noapte<br />Visul de sus de la zei. Era la vedere ca Nestor,<br />Tocmai ca el după stat, după chip, după toată făptura.<br />Stete la creștetul meu și-mi zise cuvintele aceste:<br />„Dormi, tu vlăstar din Atreu, cel vestit la strunit telegarii?<br />Nu-i dat să doarmă cât noaptea-i de mare un sfetnic al obștii,<br />Căruia soarta-i încrede norodul cu grijile-i multe.<br />Ia dar aminte ce-ți spun, eu sunt vestitorul lui Zeus,<br />Care-i departe și tot are grijă și milă de tine.<br />El poruncit-a să-ntrarmi pletoșii Ahei pân’ la unul,<br />Poate chiar azi să iei Troia cu ulițe largi pietruite.<br />Zeii ce șed în Olimp de-acuma-nțeleși între dânșii<br />Cugetă toți la un fel, căci lesne-i făcu s-o asculte<br />Hera cu rugile ei și-acum pe Troieni i-amenință<br />Zeus; tu asta păstrează-ți în minte. La vorbele-aceste<br />Visul se duse zburând și somnu-mi fugi de pe pleoape.<br />Hai dar pe Ahei să-i pornim cu armele. Dar mai-nainte<br />Eu am să-i pun la-ncercare vorbindu-le cum mi se cade<br />Și-o să-i îndemn la corăbii să fugă, să plece pe mare.<br />Voi repeziți-vă care-ncotro și opriți-i cu gura. ”<br />Asta grăindu-le Atride șezu. Între dânșii se scoală<br />Domnul prundosului Pilos, bătrânul, cumintele Nestor<br />Și sănătos chibzuind, așa începu să cuvinte:<br />„Voi căpetenii și Domni ai oștirii din Argos, prieteni,<br />Dacă venea să ne spuie de visul acesta un altul,<br />Noi puteam zice că minte și nu i-am fi dat ascultare;<br />Visul e însă visat de mai-marele nostru; de aceea<br />Hai să vedem de se poate pe-Ahei să-i pornim la bătaie. ”<br />Asta vorbi și întâiul din sfat se grăbi să se ducă.<br />Sfetnicii toți, purtătorii de sceptre, urmând pe păstorul<br />Armiei, se ridicară și gloate veneau cu grăbire.<br />Cum se pornesc câteodată-mbulzindu-se roiuri de-albine,<br />Mișună-ntr-una, ieșind din laturea stâncii scobite,<br />Zboară și-n chip de chiorchine s-așază pe flori primăvara,<br />Unele flutur-aicea grămadă, altele acolo;<br />Astfel și oștile atunci roind din corăbii, din corturi,<br />Se îmbulzeau și în cete cu vuiet curgeau spre adunare,<br />Pe-așezătură la mal. Ardea între dânșii zorindu-i<br />Vestea trimisă de Zeus. Se strânseră toți, dar soborul<br />Nu se putea mulcomi și pământul gemea sub povara<br />Gloatelor când s-așezau, căci valmă era și vreo nouă<br />Crainici umblau să-i potoale cu strigăte tari și s-aline<br />Zgomotul lor ca s-asculte pe Domnii, purceșii din Zeus.<br />S-au așezat ei la urmă și-a stat fiecare la locu-i.<br />Liniște apoi se făcu și atunci se sculă Agamemnon,<br />Sceptrul în mână țiind, pe-acel făurit de Hefestos,<br />Care-l dădu împăratului Zeus, născutul din Cronos;<br />Zeus îl dete lui Hermes, al zeilor sol, al lui Argus<br />Ucigător, iar acesta l-a dat lui Pelops călărețul,<br />Iar Pelops lui Atreu, vestitul păstor de noroade,<br />Care murind îl lăsă lui Tieste, bogatul în turme;<br />Craiul Tieste la rându-i îl dete să-l poarte Agamemnon<br />Spre a domni peste Argos întreg, peste multele-ostroave.<br />El, sprijinindu-se-n sceptrul acesta, vorbi adunării:<br />„Voi, vitejime, Danai, tovarăși de luptă, prieteni,<br />Mare și grea e osânda ce-mi dete părintele Zeus,<br />Neînduratul. Deși se-nvoise cu semne că-n țară<br />Nu m-oi întoarce de-aici înainte ca Troia s-o spulber,<br />Totuși acuma s-a pus să mă-nșele grozav; mă silește<br />Calea spre țară s-apuc rușinos după pierdere multă.<br />Astfel e voia lui Zeus, a zeului cel mai puternic,<br />Care-a surpat așa multe cetăți cu mândrețe de ziduri<br />Și o să surpe mereu, căci nebiruit e-n putere.<br />Vai, e-o rușine s-audă urmașii cumva că Danaii,<br />Oaste așa multă și-atât de vitează, luptară zadarnic<br />Vreme-ndelungată pe-aici, și deși se bătură cu oameni<br />Mult mai puțini decât ei, biruința lor tot e departe.<br />Dacă-nvoindu-ne noi cu Troienii ne-om pune să facem<br />Numărătoare-ntre noi de-o parte și alt-a oștirii<br />Și la un loc de s-ar strânge acei care au vetrele-n Troia,<br />Noi de ne-am pune cu toții în cete-mpărțiți câte zece<br />Și ne-am alege pe câte-un Troian să ne fie paharnic,<br />Multe zecimi de-ale noastre ar fi de paharnic lipsite;<br />Iată cât eu socotesc că întrecem la număr dușmanii<br />Care-și au casele-n Troia. Dar dânșii mai au de-ajutoare<br />Oaste din multe orașe, bărbați care luptă cu lancea<br />Și cu putere m-abat și nu-mi dau răgaz să pot bate.<br />Troia, să calc și să nărui cetatea cea trainică-n ziduri.<br />Nouă sunt anii trecuți cu voia lui Zeus, și iată,<br />Putrede-s grinzile, rupte odgoanele de la corăbii.<br />Dincolo-n țară tânjind tot stau așteptându-ne acasă<br />Dragii copii și soțiile, rudele noastre, iar gândul<br />Care ne-aduse pe-aici, tot neizbândit ne rămâne.<br />Deci auziți-mă toți și să facem cum eu vă voi spune:<br />Hai să fugim cu corăbii cu tot spre iubita-ne țară,<br />Nu mai e chip să luăm a lui Priam întinsă cetate. ”<br />Astfel Atride grăi și îndată stârni în mulțime<br />Dorul de ducă la toți care nu-i auziseră sfatul.<br />Gloatele strânse s-au pus în mișcare ca niște talazuri,<br />Namile ce le răscoală pe Marea Icarică Austrul<br />Și Bălțărețul, lăsându-se repezi din norii lui Zeus;<br />Ori ca Munteanul când vâjâitor se înviforă aprig<br />Peste bogatele lanuri și vântură spicele dese;<br />Astfel a fost când soborul s-a spart și cu țipete-n pripă<br />Toți spre corăbii fugeau. Ca un nour plutea peste dânșii<br />Pulberea de sub picioare și se îndemnau îndesine<br />Vase s-apuce din prund, de zor să le-mpingă spre mare,<br />Șanțuri au prins să desfunde, proptele trăgeau de sub vase,<br />Chiotul lor pân’la ceruri vuia de plăcerea plecării.<br />Oastea din Argos atunci, cu totu-mpotriva ursitei,<br />S-ar fi întors, dacă n-ar fi zis Hera zeiței Atena:<br />„Vai mie, fiică ne-nvinsă a vijeliosului Zeus, Ce fel?<br />Așa au să plece Aheii spre scumpa lor țară,<br />Fuga-n corăbii luând-o pe spetele largi ale mării<br />Vor părăsi pe Elena din Argos spre fala lui Priam<br />Și a supușilor lui, măcar că din pricina dânsei<br />Mulți mai pieriră pe-aici, departe de scumpa lor țară?<br />Du-te la tabăr-Aheilor cei înarmați în aramă,<br />Ține în loc pe tot insul cu graiul domol și pe nimeni<br />Nu păsui de pe mal să împingă corăbii pe mare.<br />”Zise, și-Atena din ochi scânteind îi ascultă cuvântul.<br />Pleacă de sus din Olimp, și zburând de pe culme la vale,<br />Se pomenește în clipă la repezi corăbii ahee,<br />Unde și dă de Ulise, potriva lui Zeus la minte.<br />Sta el acolo nevrând să s-atingă de bine podita-i<br />Neagră corabie, pieptu-i fiind copleșit de mâhnire.<br />Palas din ochi scânteind, s-apropie-ndată și-i zice:<br />„Laertiene, tu, viță de zei, iscusite Ulise, Ce fel?<br />Așa veți tuli-o-napoi spre iubita-vă țară<br />Fuga luând-o-n în corăbii vâslite de mulți, și la Troia<br />Veți părăsi pe Elena din Argos spre fala lui Priam<br />Și a supușilor lui, măcar că din pricina dânsei<br />Mulți din ai voștri pieiră departe de scumpa lor țară?<br />Nu mai sta nici o clipită, dă fuga prin tabără iute,<br />Ține în loc pe tot insul, vorbește-le blând, și pe nimeni<br />Nu păsui de pe mal să împingă corăbii pe mare.<br />”Zise, iar el după glas cunoscu că e graiul zeiței.<br />Mantia și-o lepădă și porni; de pe jos o culese<br />Crainicul itacian Evribate venindu-i din urmă.<br />El înainte ieșind lui Atride, luă de la dânsul<br />Sceptrul de-a pururea trainic, și-n mână cu dânsul purcese<br />Către corăbii la oastea de-Ahei cea cu zale de-aramă.<br />Cum el în față-i vedea căpetenii și oameni de frunte,<br />Calea pe loc ațiindu-le așa le zicea cu blândețe:<br />„Nu stă, sărmane, frumos de frică să fugi ca mișeii.<br />Hai și rămâi tu pe-aici și pe alții oprește-i din fugă.<br />Nu știi tu bine ce gând avu azi mai marele nostru,<br />El îi încearcă pe-Ahei, curând o să-i certe pe dânșii;<br />Și apoi nici n-auziră cu toții a lui cuvântare.<br />Mi-i să nu-și verse mânia pe voi, o bărbați din Ahaia.<br />Gânduri înalte doar cugetă craiul, a zeilor viță,<br />Cinstea-i purcede din Zeus și-i drag înțeleptului Zeus.<br />”Dar pe ostașul de rând, care-n față-i da fuga cu țipăt<br />Domnul cu sceptru-l pocni și așa se răsti către dânsul:<br />„Stai, ticăloase, pe loc și ascultă mai bine porunca.<br />Celor mai mari decât tine, netrebnice tu, și mișele,<br />Care nimic nu plătești, dacă-i vorba de sfat ori războaie.<br />Nu deopotrivă pe-aicea cu toții domni-vor Aheii;<br />Rău e când Domnii sunt mulți, numai unul să fie-ntre oameni<br />Cârmuitor și stăpân, numai cine primi de la Zeus<br />Sceptru, putere și legi, de care s-asculte supușii.<br />”Oștile așa stăpânind din nou le mâna spre-adunare.<br />Toți alergară-napoi de la vasele lor, de la corturi,<br />Și era vuietul mult întocmai ca vuietul mării,<br />Când se bat valuri de mal și fierbe și urlă noianul.<br />Toți s-așezară la loc și cu toții tăcere făcură;<br />Numai Tersit, un flecar, răstindu-se tot făcea gură,<br />El care-a fost priceput la necuviinți de tot felul<br />Și la bârfeli rușinoase în veșnica-i sfadă cu Domnii,<br />Cum îi părea că stârni-va cu vorbele-i hazul oștirii.<br />N-avea pereche de slut în oștirea venită sub Troia;<br />Spanchiu era el și olog; mai avea dup-aceea și umeri<br />Strâmbi și la pieptu-i aduși și-i stătea țuguiat pesteumeri<br />Creștetul lui, și abia niște fire de păr pe la creștet.<br />Tare era urâcios lui Ulise și chiar lui Ahile,<br />Numai cu ei se certa, îns-acum pe Atrid Agamemnon<br />El tăbăra cu batjocuri țâvlind; iar Aheii din juru-i<br />Strașnic erau supărați și-aveau ciudă grozavă pe dânsul.<br />Totuși el, tare zbierând, îl mustra pe Atrid Agamemnon:<br />„Ce te mai jălui și ce vrei, născutule tu din Atreus?<br />Corturi ai pline de-aramă și ai tu la tine prin corturi<br />Multe și-alese femei, care noi ți le dăm după pradă,<br />Ție-naintea oricui, dacă noi cucerim vreo cetate.<br />Ori mai duci lipsă de aur, comoara cu care te-mbie<br />Vr’un bogătaș de la Troia, voind să-și răscumpere fiul<br />Care în lanțuri de mine-i adus sau de altul de-ai noștri?<br />Ori îți mai trebuie vreo tinerică s-o ții pentru tine<br />Colea deoparte, s-o tot drăgostești? Dar nu se cuvine,<br />Tu, căpitanul, să-i duci pe sărmanii Ahei la pieire.<br />Oameni molâi și de-ocară! Muieri, nu bărbați din Ahaia!<br />Hai în corăbii să mergem în țară, lăsându-l pe acesta<br />Singur în Troia, pe-aici să se-mbuibe de daruri, să vază<br />Dacă-i suntem de-ajutor noi armia, ori dimpotrivă,<br />El care chiar pe Ahile, viteaz mai de seamă ca dânsul,<br />L-a înjosit, că luatu-i-a darul și-l are la sine.<br />Fierea-i lipsește de tot lui Ahile și prea-i de tot moale;<br />Altfel acest-ar fi fost păcatul tău cel mai din urmă. ”<br />Asta zicea dojenind pe craiul Atrid Agamemnon;<br />Dar îl ajunse pe el repezindu-se asupra-i Ulise<br />Și, pe sub gene privind, așa-l strășnici de aproape:<br />„Nesocotite flecar, cât ești tu de meșter la vorbă,<br />Mântuie; nu te sfădi cu mai-marii, Tersite, tu singur.<br />Mai ticălos, mai mârșav eu nu cred că-i altul ca tine<br />Printre oștenii veniți cu Atride sub Troia. De aceea<br />Taci și să nu le mai porți tu prin gură a mai-marilor nume,<br />Nici să-i bârfești ca un prost și să cauți prilejul plecării,<br />Nu știm aievea deplin cum trebile-aceste urma-vor –<br />Oare cu bine ori fără noroc înapoi ne-om întoarce.<br />De-asta tu azi pe-Agamemnon Atride, pe domnul oștirii<br />Stai ponosind că vitejii Danai îl încarcă cu daruri<br />Și-l amărăști cu-ale tale batjocuri în faț-adunării.<br />Una ți-oi spune din parte-mi și-ntocmai așa o să fie:<br />Cum te-oi mai prinde din nou prostindu-te pânã-ntr-atâta,<br />Capul să nu și-l mai poarte mai mult peste umeri Ulise,<br />Nici să mă cheme mai mult părintele lui Telemahos,<br />Dacă, pe tine-nºfăcându-te, nu te despoi de veșminte.<br />De-astă manta și cămașă sub care-ți ascunzi goliciunea<br />Și ciomăgindu-te apoi și făcându-te așa de rușine,<br />Nu ți-oi da drumul de-aici cu vaiet să pleci la corăbii. ”<br />Asta rostind, l-a izbit peste umăr, pe spate cu sceptrul;<br />S-a-ncovoiat el atunci și din ochi i se scurseră lacrimi.<br />Sângele-i s-a năsădit și bolfă crescutu-i-a-n spate,<br />Unde-l pocnise cu sceptrul. și-a stat ghemuit de cutremur.<br />Și de durere, cu ochii bleojdiți și ștergându-și obrajii,<br />Râser-Aheii cu poftă de dânsul, cu toată mâhnirea<br />Și a lor caznă ce-aveau, și așa cuvântau între dânșii:<br />„Doamne, că multe frumoase isprăvi mai făcu și Ulise,<br />Ori sfătuindu-ne bine ori oastea gătind-o de luptă,<br />Însă nimica mai bun decât fapta ce-acum a făcut-o,<br />Gura-nchizându-i acestui limbut bârfitor și obraznic.<br />Mult va mai trece de-acum până el să cuteze vr’odată<br />Să mai înfrunte pe Domni, probozindu-i cu vorbe de-ocară. ”<br />Asta mulțimea grăi. Iar cuceritorul Ulise<br />Scoală-se, sceptrul țiind; alături de dânsul<br />Atena Fulgerătoarea din ochi, întocmai la chip ca un crainic,<br />Gloatelor strigă tăcere, ca toți, de la-ntâiele rânduri<br />Până la cele din urmă, s-audă vorbirea-i, domnescul<br />Sfat să priceapă. și-a zis după asta chititul Ulise:<br />„Doamne Agamemnon, Aheii ar vrea între Domnii de astăzi<br />Cel mai de-ocară s-ajungi, să fii de batjocura lumii.<br />Nu se mai țin de tocmeala ce singuri făcură cu tine<br />Încă de când au pornit ca să vie încoace din Argos,<br />Cum că ei nu se întorc fără numai când năruie Troia.<br />Nu vezi cum dânșii, întocmai ca niște copii ori vădane,<br />Plâng și se tânguie, dornici de ducă. E drept că oricine,<br />Prins de alean, mai la urmă dorește întorsul în țară;<br />Chiar de lipsește de-o lună de-acasă, de lângă femeie,<br />Omul își iese din fire-n corabia multelor vâsle,<br />Dacă-l bat vifore iarna și mări vânzolite de valuri,<br />Darmite noi care stăm pe aicea zăbavnici de nouă<br />Ani rotitori. De aceea doar nu-i cu bânat că Aheii<br />Suferă lângă corăbii. Dar totuși ar fi cu rușine<br />Vreme-ndelungă s-adaste și goi să se-ntoarne pe-acasă.<br />Mai păsuiți, o prieteni, și stați o bucată de vreme<br />Ca să vedem dacă-i drept ce Calhas prorocul ne spuse.<br />Bine v-aduceți aminte de-o pildă, căci martori cu ochii<br />Furăți voi toți care teferi scăparăți de iesmele morții.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-i/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Iliada Cântul II Partea A II-a</title>
		<link>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-ii-a</link>
					<comments>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-ii-a#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[destin]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[eroi antici]]></category>
		<category><![CDATA[Iliada]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie greacă]]></category>
		<category><![CDATA[razboi]]></category>
		<category><![CDATA[razboi troian]]></category>
		<category><![CDATA[Sacrificiu]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=39828</guid>

					<description><![CDATA[Parcă-i deunăzi, când vasele noastre s-au strâns în Aulida, / Gata să ducă pieire dușmanilor ... <a href="https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-ii-a" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Parcă-i deunăzi, când vasele noastre s-au strâns în Aulida,<br />Gata să ducă pieire dușmanilor noștri din Troia.<br />Noi împrejur la un șipot jertfeam pe altarele sfinte<br />Nemuritorilor jertfe depline de boi, sub platanul<br />Mândru, de unde curgea din izvor așa limpede apă.<br />Minunăție atunci, un balaur cu spatele roșii<br />Ochilor noștri s-arată, sfetit după vrerea lui Zeus.<br />El din altar, dedesubtu-i, țuștind, s-a urcat în platanul,<br />Unde pe ramura cea mai de sus, zgriburite sub frunze,<br />Stau pitulate în cuib piscuind vrăbiuțe plăpânde;<br />Opt erau toate-mpreună, cu muma-le nouă. Și puii<br />I-a-nfulecat, pe când ei țiuiau sărăcuții a jale.<br />Muma târcoale pe-acolo dădea și-și bocea puișorii,<br />Dar se roti și o prinse de-o arip-atunci și pe dânsa.<br />După ce fiara-nghițit-a și puii și vrabia, zeul,<br />Care pe ea o sfetise, atunci făptui o minune.<br />O prefăcu într-o stană de piatră născutul din Cronos.<br />Noi uluiți am rămas la asta privind cu mirare,<br />Astfel de semne cumplite curmară jertfirile noastre.<br />Calhas atunci tâlcuind ale zeilor gânduri ne zise:<br />„Ce stați uimindu-v-așa, o, Aheilor? Zeus, izvorul<br />Înțelepciunii, ne-a dat o năprasnică piază de-o faptă<br />Care va fi mai târziu și cu slavă ce n-are s-apuie.<br />Tocmai cum fiara-nghițit-a o vrabie și puișorii,<br />Opt păsărele golașe-mpreună cu vrabia mumă,<br />Astfel în vremuri atâtea și noi vom tot duce războiul,<br />Iar în al zecelea an cuceri-vom întinsa cetate.<br />Asta vestitu-ne-a Calhas, și iată-mplinitu-s-au toate.<br />Stați dar aicea cu toții, Aheilor voi, să ne batem<br />Până ce noi cuceri-vom orașul măreț al lui Priam.”<br />Zise, iar ei chiotiră vârtos și grozav răsunară<br />Vasele jur împrejur, când deteră chiot Aheii<br />Și lăudară vorbirea rostită de craiul Ulise.<br />Nestor atunci, călărețul gerenic, sculându-se zise:.<br />„Doamne, că tare sunteți de-o seamă cu pruncii la sfaturi,<br />Negrăitorii copii care n-au de războaie vreo grijă.<br />Unde sunt oare-nvoielile și jurămintele noastre?<br />Arză-le focul atunci sfătuiri și-nțelegeri făcute,<br />Strânsul de mâini și-nchinatele vinuri, chezașii credinței!<br />Numai cu vorbe de clacă ne batem și n-avem putință<br />Să iscodim vreun mijloc, cu toată-ndelunga zăbavă.<br />Tu neînfânt, o, Atride, cu vrerea ce-avut-ai-nainte<br />Pune-te-n frunte și du-i pe Ahei în bătaia cea cruntă.<br />Lasă pe unul, pe doi ca să piară, pe cei ce de-o parte<br />Umblă fugari de la oaste și năzuie acum de pomană<br />Calea spre țară s-apuce-nainte de-a ști dacă Zeus<br />Ne înșelă cu vestirea sau nu, după semnele date.<br />Eu însă pot să vă spun că marele Zeus ne dete<br />Toată-nvoirea în ziua când oștile noastre-n corăbii<br />Se înluntrară să ducă pierzare și moarte la Troia;<br />El fulgera de la dreapta vădind o prielnică piază.<br />De-asta nici unul să nu puie grabă la-ntorsul acasă<br />Până ce n-ar avea parte de câte-o nevastă troiană,<br />Numai așa răzbuna-veți oftatul și dorul Elenei.<br />Însă de-o fi între voi oarecine ahtiat de-a se-ntoarce,<br />Pas dar, atingă-și corabia neagră și bine vâslită,<br />Dacă dorește să-și vadă pe loc nenorocul și moartea.<br />Chibzuie bine, o, Doamne, și tu și de alții ascultă;<br />Nu este de lepădat un cuvânt ce eu ți-l voi spune:<br />Armia tu întocmește-ți acum după neam și-nrudire,<br />Neamul pe neam să s-ajute la luptă și ruda pe rudă.<br />Asta de faci, Agamemnon, și dacă te-ascultă Danaaii,<br />Ști-vei tu care din frunte și care din gloată-i netrebnic<br />Sau inimos la război, căci ei osebit se vor bate;<br />Ști-vei și dacă de vină sunt zeii că nu iei cetatea<br />Sau că nevrednică-i oastea și nu se pricep căpitanii.”<br />Zise lui Nestor atunci mai-marele Atrid Agamemnon:<br />„Birui pe Ahei, când e vorba de sfaturi, cinstite moș Nestor.<br />Zeus părinte, tu Palas Atena, tu Febos Apolon,<br />De-aș fi avut eu asemenea sfetnici vreo zece cu mine!<br />Iute cădea mai demult a craiului Priam cetate,<br />Lesne luată fiind și dărâmată de mâinile noastre.<br />Dar numai patimi ne-a dat viforaticul fiu al lui Cronos,<br />Zeus, căci el m-a împins la zadarnică vrajbă și sfadă,<br />Pentru-o femeie doar eu și Ahile cu grele cuvinte<br />Ne dezbinarăm și chiar de la mine porni supărarea.<br />Dacă noi doi și Ahile și eu am fi una vreodată,<br />N-o să-ntârzie o clipă-a Troienilor nenorocire.<br />Hai să-mbucăm din merinde, ca-n urmă să-ncepem războiul.<br />Sulița bine s-ascută și pavăza dreagă-și oricine,<br />Hrană să dea cu deavolna la caii cei iuți de picioare<br />Și să-ngrijească de car gândindu-se la bătălie,<br />Ca să putem cât e ziua de mare să ducem tot greul.<br />Nu vom avea noi răgaz nici chiar într-o cirtă de vreme,<br />Până ce n-o veni noaptea să-mpiedice avântul oștirii.<br />Pieptul la mulți asuda-va-nfocat de purtatul curelii<br />Scutului cel păzitor și de lance trudit va fi brațul<br />Și năduși-vor și caii de trasul strujitelor care.<br />Dacă pe vr’unul vedea-voi răznit de pe câmpul de luptă<br />Și năzuind să rămâie cumva oploșit la corăbii,<br />Are să scape cu greu mai pe urmă de câini și de vulturi.”<br />Zise, și-Aheii dau chiot grozav; așa urlă talazul,<br />Care, când Austrul vine și-l saltă, se sparge la maluri<br />De un colțan răsărit, seninare ce veșnic o bate<br />Valul stârnit de tot felul de vânturi venite de-oriunde.<br />Oastea sculându-se s-a-mprăștiat la corăbii; din corturi<br />Fumul ieșea de la focuri și toți ospătau din merinde.<br />Unul făcea unui zeu închinare și altuia altul<br />Și se rugau să-i ferească de moarte, de crâncena trudă.<br />Craiul Atrid a trimis să aducă de jertfă un mare<br />Taur cincar încălat prea-tarelui fiu al lui Cronos,<br />Și a poftit pe Bătrâni, mai-marii oștirii ahee,.<br />Mai înainte pe Nestor, pe Idomeneu dup-aceea,<br />Ca și pe Aias cei doi, după ei pe Tidid Diomede,<br />Șase cu cel deopotrivă cu Zeus la minte, Ulise.<br />Numai oșteanul războinic Menelau veni de la sine<br />Ca să-l ajute, știind că frate-său are de lucru.<br />Taurul împresurară și orzul sfințit ridicară,<br />Iar Agamemnon, în mijlocul lor, începu să se roage:<br />„Zeus prea-nalte, slăvite de sus, din senin și din nouri,<br />Soarele nu-l asfinți și nu grăbi noaptea să vie<br />Până ce eu n-am să surp al lui Priam palat cu tavanul<br />Negru de fumuri și porțile-n pară de foc să-i pot arde<br />Și să pot rupe cu lancea pieptarul de-aram-a lui Hector<br />Și să-l prăvăl și pe el, și-alături de el cu duiumul<br />Soții în colb să-i răstorn, să muște din țărnă cu dinții!”<br />Zise, dar nu-i fu-mplinită rugarea din partea lui Zeus;<br />El închinarea-i primi, dar cazna-i spori mai departe.<br />După rostirea rugării și-a orzului sfânt presărare,<br />Vitele-njunghie grumazul sucindu-le și le jupoaie,<br />Coapsele taie din trunchi, în prapuri apoile-nfășoară<br />Împăturindu-le-n două, deasupra pun carnea cea crudă<br />Focuri aprind și le ard pe despicături retezate<br />Și măruntaiele-nfipte-n frigare le frig pe jeratic.<br />Când erau coapsele scrum și din măruntaie gustară,<br />Carnea rămasă tăind-o felii în frigări o trecură<br />Și rumenită frumos o traseră de pe jeratic.<br />Când isprăviră cu totului tot și ospățul fu gata,<br />Benchetuiau, și aveau cuvenitul mertic fiecare.<br />După ce ei potoliră cu toții și setea și foamea,<br />Vorba-ncepu călărețul dibaci din Gerenia, Nestor:<br />„Tu, preamărite mai-mare al oștirii, Atrid Agamemnon,<br />Vremea să nu ne mai pierdem cu vorba și nici să mai punem<br />Piedică lucrului care ni-i dat cu-ajutorul lui Zeus.<br />Hai dar mai repede pune pe crainici să buciume veste<br />Armiei noastre, ca toți să s-adune pe loc la corăbii.<br />Noi s-o pornim după asta prin tabăra mare, să mergem<br />Toți laolaltă de-aici, s-aprindem mai iute războiul.”<br />Nestor așa le vorbi, și-Agamemnon Atrid se supuse;<br />Numaidecât porunci el la crainici, bărbații cu glasul<br />Răsunător, să dea strigăt, să cheme pe-Ahei la bătaie.<br />Ei începură să strige, și-n pripă se strânseră-Aheii.<br />Craii, născuții din Zeus, porniră grăbiți cu Atride<br />Oastea să-și puie la rând. Cu ochi lucii Atena-ntre dânșii<br />Scutu-și purta, un odor care-nfruntă și vreme și moarte,<br />Și de sub care tot fâlfâie o sută de ciucuri de aur,<br />Bine-mpletit fiecare și-n preț de o sută de tauri.<br />Grabnică, scutul clătindu-l, ca fulgerul trece prin oaste<br />Și o silește la mers, Și-n inima fieștecărui<br />Pune tărie de fier, ca neobosit să tot lupte.<br />Și le era mai în voie lor astfel decât pe corăbii<br />Calea s-apuce-napoi spre scumpa lor țară străbună.<br />Cum arzătorul pârjol o pădure nămornic-aprinde<br />Sus pe o culme de munți și vâlvoarea i-o vezi de departe,<br />Astfel și luciul armelor dalbe ale oastei pornite<br />Strălumina în văzduh și departe ajungea pân’la ceruri.<br />Cum, câteodată, venind din alte meleaguri o droaie<br />De zburătoare, de gâște ori cocoare ori lebezi gâtoase,<br />Peste livada-asiană la râul Caistru pe maluri,<br />Unde și unde tot zboară și vesele bat din aripe,<br />Lărmuitoare s-așază și lunca de freamăt răsună;<br />Astfel și multele gloate ieșind din corăbii, din corturi,<br />Lângă Scamandru pe câmp se revarsă. Bătut de picioare<br />Și de copitele cailor duduie groaznic pământul.<br />Ei la Scamandru pe câmp și pe lunca cea verde-nflorită<br />Stat-au puzderii ca frunza și floarea ce dă-n primăvară.<br />Tocmai ca multele roiuri de muște ce zboară-mbulzite,<br />Și forfotesc bâzâind pe la stâna de oi și de capre,<br />Când primăvar-a venit și-s vasele pline de lapte;<br />Mulți și pletoșii Ahei, sodom se-așezară-mpotriva.<br />Oastei troiene pe câmp și stau gata să zvânte dușmanii.<br />Cum răvășitele turme de capre pe dealuri, căprarii<br />Repede și le despart, în amestec, fiind la pășune,<br />Astfel încoace și-ncolo oștirea și-mpart căpitanii<br />Și o pornesc la război. Între ei Agamemnon cu capul<br />Și cu privirea măreț ca și Cel care fulgeră-n nouri,<br />Lat ca Poseidon la piept și la mijloc întocmai ca Ares.<br />Cum pe câmpie s-arată mai mare-n cireadă buhaiul,<br />Capul și-nalță fǎlos și s-arată-ntre multele vite,<br />Astfel și Zeus atunci făcu pe Atrid Agamemnon<br />Mare să pară-ntre mulți și să fie a vitejilor frunte.<br />Spuneți acum mai departe, voi Muzelor olimpiene,<br />Voi doar zeițe sunteți și ca martore totul cunoașteți;<br />Veștile noi auzim, dar faptele nu le cunoaștem –<br />Spuneți-mi care erau între-Ahei căpitanii și Domnii?<br />N-aș putea eu să-i înșir și nici să dau nume mulțimii,<br />Chiar dac-aveam înzecită din fire si limba și gura<br />Și-mi era glasul de-oțel și-n pieptu-mi plămânii de-aramă,<br />Dacă zeițele olimpiene, ale lui Zeus copile,<br />Musele, n-ar pomeni câtă oaste venise sub Troia.<br />De-asta și număr pe toți căpitanii și vasele toate.<br />Peste Beți, pe de o parte, domneau Penelaos și Leitos.<br />Cloniu, apoi Protoenor și Arcesilau. Iar Beoții,<br />Unii din Hiria, alții erau din Aulida stâncoasa,<br />Din delurosul oraș Eteonos, din Shoinos și Scolos,<br />Din Micalesos cel larg, din Tespia, chiar și din Graia;<br />Alții din Harma erau, din Ilesiu, apoi din Eritra;<br />Din Eleon mai departe, din Hila și din Peteona,<br />Din Ocalea, din ține-ziditul oraș Medeona,<br />Din Eutresis, din Tisba, bogata-n hulubi,<br />Și din Copași din Coronia, din Haliart, unde-i pajiștea verde; Alții erau din Platea și-o seamă-ntre dânșii din Glisas,<br />Din Hipoteba cea bine-zidită, din Nisa preasfântă<br />Și din sfințitul Onhest, pe unde-i dumbrava cea dalbă.<br />A lui Poseidon, din Midia, din podgoreana cetate Arne<br />Și din Antedona, orașul de lângă hotare.<br />Ei cu cincizeci de corăbii purceseră, și în tot vasul<br />Tineri Beoți au venit de două ori zece și o sută.<br />Iar pe acei din Aspledon și din Orhomen îi mânară<br />Doi, Ascalaf și Ialmenos, feciorii lui Ares, pe care<br />Mândr-Astiohe-i născu pe la curtea lui Actor Azide;<br />Când se suise ea, fată fecioară, -n iatac să se culce,<br />S-a furișat într-o noapte la patu-i puternicul Ares.<br />Dânșii veniră vâslind cincizeci de scobite corăbii.<br />Pe Foceieni îi ducea la război Epistrofos și Shediu,<br />Ai lui Ifitos feciori, nepoți lui Naubol inimosul;<br />Din Chiparisos o parte erau și din Piton stâncosul,<br />Alții din Daulis, din Crisa cea sfântă și din Panopea,<br />Din Iampolis, din Anemoreia, și-alături de dânșii<br />Locuitori de pe malul Chefisului sfânt, și în urmă<br />Cei din Lilea, pe unde își are izvorul Chefisul;<br />Negre corăbii cu toate de patru ori zece vâsliră.<br />Pe Foceieni i-așezau în șiraguri acum căpitanii<br />Sârguitori pe lângă Beoți rânduindu-i, la stânga.<br />Iar peste Locri stăpân era Aias cel iute, Oilidul;<br />Nu era el răsărit ca Aias Telamonianul,<br />Ci mai mărunt decât el și de in avea platoșa dânsul,<br />Dar între Ahei și Elini era-ntâiul la-ntrecerea-n suliți.<br />Locrii veniră din Chinos și din Caliar, din Opunta,<br />Parte din Besa, din Augia cea mult plăcută, din Scarfe,<br />Și de la râul Boagriu, din Tarfe, din Troniu.<br />Aias aduse de patru ori zece corăbii smolite,<br />Pline de Locri din fața ostrovului sfânt Eubea.<br />Din Eubea, suflând a mânie, Abanții, din Halchis<br />Și din Eretria, din Histiea cea darnică-n struguri,<br />Și din Cherint de la țărm, din-nalta cetate Dionul,<br />Și din orașul Carist și locuitorii din Stire –<br />Fură conduși de-al lui Ares ortac Elefenor, feciorul.<br />Lui Halcodonte, mai-marele Abanților tari de virtute.<br />Iuți și cu pletele-n spate dau zor după dânsul Abanții<br />Plini de războinic avânt și cu suliți de frasin întinse,<br />Gata să dea în dușmani și platoșa să le sfâșie.<br />Ei au venit cu de patru ori zece smolite corăbii.<br />Iată și cei din Atena, cetatea cea bine zidită<br />Unde domnea Erehteu cel mare de suflet, pe care<br />Palas Atena-l crescu ca mladă a pământului rodnic<br />Și-l așeză la-nchinat dup-aceea-n bogatul ei templu,<br />Unde de dragu-i jertfesc, încheindu-se anul, feciorii<br />Atenieni o mulțime de miei timpurii și de tauri.<br />Pe-Atenieni îi ducea Menesteu din Peteos născutul;<br />Nimeni, afară de Nestor, căci el era cel mai în vârstă,<br />N-a fost ca dânsul așa încercat la război ca să mâne<br />Și telegarii și armia lui înarmată cu suliți,<br />Și Menesteu a venit cu cincizeci de corăbii smolite.<br />Douăsprezece corăbii cu oameni aduse și Aias<br />Din Salamina și stete pe-alături de cetele Atenei.<br />Cei de prin Argos apoi, din Tirintul cu prejmet de ziduri,<br />Din Hermiona și Asina, cetăți cu limanuri afunde,<br />Din Epidaur mănosul în vii, din Trezena, Eiona,<br />Și din Egina, din Mases, cu toții feciori din Ahaia,<br />Stau sub porunca viteazului nenfricoșat Diomede<br />Și-a lui Stenelos, fecior al vestitului Domn Capaneus,<br />Și ca un zeu sta alături de ei Evrialos, feciorul<br />Lui Mecisteus, al cărui părinte fu craiul Talaos.<br />Dar peste toți poruncea ortomanul Tidid Diomede,<br />Care la Troia veni cu optzeci de smolite corăbii.<br />Alții pe urmă din bine-zidita cetate Micena<br />Și din avutul Corint, din Ornia și din Cleona<br />Bine-zidita, din Aretirea, plăcuta cetate,<br />Din Siciona, pe unde-nainte domnise Adrastos,<br />Din Hiperesia, din Gonoesa-nălțata pe stâncă<br />Și din Pelene, precum și din buna cetate Egion,.<br />Ca și din tot Egialos și cei de prin larga Elice<br />Și de pe țărmul întreg în o sută de vase veniră<br />Subt Agamemnon. Cu el erau trâmbele cele mai multe<br />Și mai viteze;-narmat în lucii veșminte de-aramă<br />Cel mai fălos și mai mare a fost el între toți căpitanii,<br />Însuși fiind un viteaz și având și oștire mai multă.<br />Locuitorii din Lacedemona râpoas, -albiata,<br />Unii din Faris, din Mesa cu mulții porumbi și din Sparta.<br />Alții din Brisia, ba și din Augia cea desfătată<br />Și din Amicle, din Helos, oraș de pe marginea mării,<br />Și din Oitilos, din Laas, ei toți în șaizeci de corăbii<br />Fură conduși de Menelau, de fratele lui Agamemnon.<br />Ei osebit se oștiră. Mergea între dânșii Menelau<br />Plin de încredere-n sine, cu inima gata de harță,<br />Și-mbărbăta la război. Mocnea el de furie-ntr-însul<br />Ca să răzbune mai repede dorul și plânsul Elenei.<br />Locuitorii din Pilos precum și din dalba Arena<br />Și din Trion de pe lângă Alfeu și din Epi-ntăritul,<br />Din Amfigenia și din Pteleos, din Chipariseis, Din Dorion<br />Și din Elos, pe unde pe Tracul Tamiris<br />Muzele l-au întâlnit și luatu-i-au darul cântării,<br />Când de la craiul Evrit din Ehalia, el, călătorul<br />Se-ncumetase la drum să întreacã în cântec pe Muze,<br />Fiicele împlătoșatului Zeus. De-aceea și-n cale<br />Ele atunci l-au orbit de necaz și luatu-i-au darul<br />Dumnezeiesc și făcut-au cu totul să uite de liră –<br />Dânșii cu toții erau sub porunca lui Nestor bătrânul,<br />Și aduceau nouăzeci de negre adâncate corăbii.<br />Cei din Arcadia, locuitori de sub plaiul Chilenei,<br />De la mormântul epitic, pe unde-s luptașii de-aproape,<br />Cei din Feneos și din Orhomen cel cu multele turme<br />Și din Stratia, din Ripa, Enispa, bătută de vânturi,<br />Și din Tegea și cei din orașul plăcut, Mantinea,<br />Cei din Parasia și din cetatea Stimfelos, cu toții.<br />Fură-n șaizeci de corăbii conduși de-al lor crai Agapenor,<br />Al lui Ancaios fecior; și mulți se suiră-n tot vasul,<br />Oamenii arcadieni deprinși la purtatul de arme.<br />Craiul Atrid Agamemnon le dete el însuși corăbii<br />Bine podite spre-a merge pe luciul mării albastre,<br />Neștiutori ei fiind de călătoria pe mare.<br />Cei din Buprasiu apoi și toți cei din sfânta Elida<br />Cât se cuprinde de unde-i orașul hotarnic Mirsinos<br />Pân’ la Hirmina și stânca Olenică și la Alesiu –<br />Patru mai mari căpetenii aveau, fiecare cu zece<br />Repezi corăbii, și-n ele erau cu duiumul Epeii,<br />Unii din ei sub porunca lui Talpiu și-a lui Amfimahos,<br />Ai lui Evrit și Cteatos feciori și nepoți de-ai lui Actor;<br />Alții erau sub Diores, feciorul lui Amarinceus,<br />Și sub voinicul cu fața de zeu Polixenos, feciorul<br />Lui Agasten, care avut-a de tată pe craiul Augias.<br />Cei din Dulihiu și cei din Ehinele sfinte ostroave,<br />Care se află așezate pe mare în dreptul Elidei,<br />Ei căpetenie aveau pe Meges, potriva lui Ares,<br />Os din Fileu, călărețul iubit al lui Zeus. De ciuda<br />Tatălui, Meges de mult se mutase-n ostrovul Dulihiu.<br />Dânsul aduse la Troia de patru ori zece corăbii.<br />Iată și-Ulise. Supuși veniră subt el Chefalenii<br />Cei inimoși din Itaca și din pădurosul Neritos,<br />Din Crochilea o parte și alții din asprul Egilip<br />Și din ostrovul Zachint și din Samos, și locuitorii<br />De pe uscat, de pe țărmul de dincolo, de la ostroave,<br />Ei ascultau de Ulise, potriva lui Zeus la minte;<br />Douăsprezece corăbii aveau și erau rumenite.<br />Toas al lui Andremon sub mână-i avea pe Etolii<br />Cei din Plevron, din Olenos, apoi din Pilene, din Halchis<br />Cel de la mare și din Calidon de pe stâncile-nalte.<br />Nu mai trăiau acum fiii viteazului mare Oineus,<br />Nu mai trăia nici Oineus și nici Meleagru bălanul,</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-ii-a/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Iliada Cântul I Partea a III-a</title>
		<link>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-i-partea-a-iii-a</link>
					<comments>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-i-partea-a-iii-a#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Ahile]]></category>
		<category><![CDATA[Iliada]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie greacă]]></category>
		<category><![CDATA[razboi troian]]></category>
		<category><![CDATA[Războiul Troian]]></category>
		<category><![CDATA[Rugăminte]]></category>
		<category><![CDATA[Solemn]]></category>
		<category><![CDATA[Tetis]]></category>
		<category><![CDATA[zei greci]]></category>
		<category><![CDATA[Zeii Olimpului]]></category>
		<category><![CDATA[zeus]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=39833</guid>

					<description><![CDATA[Astfel Aheii, pe zeu îmblânzind, câtu-i ziua de mare / Cântec măreț îi cântau și ... <a href="https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-i-partea-a-iii-a" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Astfel Aheii, pe zeu îmblânzind, câtu-i ziua de mare<br />Cântec măreț îi cântau și de-a pururi slăveau pe Apolon,<br />Izbăvitorul de rău; el sta veselindu-și auzul.<br />Soarele apoi asfințind și lăsându-se amurgul de seară,<br />Ei adormiră cu toții pe lângă odgoane pe maluri.<br />Iar dimineața, când zorile trandafirii se revarsă,<br />O apucară pe mare ’napoi înspre tabăra ahee.<br />Izbăvitorul Apolon un vânt priitor le trimise,<br />Ei ridicară catargul și-ntinseră pânzele albe,<br />Care, suflate de vânt, se umflau; iar sub talpa de navă<br />Călătorindă pe mare, vuiau răscolitele valuri;<br />Vasul, tăindu-și cărare, ușor luneca peste ape.<br />Când mai pe urmă sosiră pe-aproape de tabăra mare,<br />Dânșii corabia-mpinseră și către mal o dădură<br />Peste grămada de prund și-i puseră-n juru-i proptele.<br />Și dup-aceea, răzleți, fiecare plecară la corturi.<br />Dar, stăpânit de necaz, stătea lângă repezi corăbii<br />Dumnezeiescul Ahile cel iute ca șoimul. De acuma<br />Nu mai umbla nicidecum pe la sfatul ce-nalță bărbații,<br />Nici la război, ci acolo stătea mistuindu-se-n sine,<br />Dornic în suflet fiind după valma și larma bătăii.<br />Când se făcu dimineața în oara de-a douăsprezecea,<br />Zeii cei pururi atunci spre cer o porniră cu toții,<br />Zeus fiindu-le-n frunte. Dar Tetis nu uită rugarea<br />Fiului, ci răsărind din afunduri pe undele mării,<br />Mânecă-ndată spre-a cerului boltă și suie Olimpul.<br />Singur îl află pe cel care tună-n văzduhuri, pe Zeus,<br />Stând pe-a Olimpului culme, pe cea mai înaltă din toate.<br />Cade-nainte-i smerit și cu stânga luându-i genunchii<br />Și sub bărbie ușor cu dreapta atingându-l, zeița<br />Roagă-se astfel și zice-mpăratului celui din slavă:<br />„Dacă vreodată cumva între zei te-am slujit, o Părinte,<br />Fie cu graiul ori fapta, te rog împlinește-mi dorința:<br />Cinste dă fiului meu, care scris e să moară, sărmanul,<br />Mai timpuriu decât alții. și totuși Atrid Agamemnon,.<br />L-a înjosit mai deunăzi, cu sila luatu-i-a darul.<br />Tu dar încalte cinstește-mi-l, Olimpiene-nțelepte;<br />Fă ca Troienii pe Ahei să tot biruie până ce Aheii<br />Cinste arăta-vor feciorului meu și spori-i-vor mărirea.”<br />Asta i-a zis; nouraticul Zeus nimic nu răspunse.<br />Stete tăcut îndelung, iar Tetis, precum s-apucase,<br />Sta încleștată de el și iar îi vorbi rugătoare:<br />„Spune-mi un singur cuvânt, învoiește-te ori mă respinge,<br />N-ai doar vreo teamă de asta, că vreau să știu bine<br />Cât de puțin prețuită sunt eu între zei și zeițe.”<br />Dar îi răspunse grozav îndârjit nouraticul Zeus:<br />„Ai să pui vrajbă-ntre mine și Hera, și-i vai ce-o să fie<br />Când mă va scoate din fire, rostindu-mi cuvinte de-ocară,<br />Doar și așa între zei îmi tot caută price și-ntr-una<br />Mă-nvinuiește că eu îi ajut pe Troieni la războaie.<br />Tu depărtează-te acuma, căci poate să prindă de veste;<br />Eu îngriji-voi de vorba ce-mi spui, ca să fie-mplinită.<br />Iată, ca tu să mă crezi, eu capul mișca-voi, plecându-l.<br />Semnul acesta-ntre mine și zei e destulă-ntărire;<br />Nenșelător și cu totul statornic și urmat de-mplinire-i<br />Orice voi spune c-un semn ce voi face din cap întărindu-l.”<br />Zise și semn de-nvoire făcu din sprâncenele-i negre;<br />Pletele-i dumnezeiești din creștetul cel fără moarte<br />S-au revărsat pe obraz, și-a vuit de cutremur Olimpul.<br />După ce ei s-au vorbit, au plecat despărțindu-se. Tetis<br />Din luminosul Olimp a sărit în adâncul de mare;<br />Zeus în sală-a intrat, în palatu-i, iar zeii cu toții<br />S-au ridicat înaintea părintelui lor de pe tronuri<br />Ca să-l întâmpine, necutezând să-i aștepte sosirea.<br />Astfel șezu el pe tron. Dar Hera-l pândise cu ochii<br />Și-a priceput că la sfat tăinuise-mpreună cu Tetis<br />Cea cu picioare-argintii, copila Bătrânului mării.<br />De-asta din gură-ncepu să înghimpe deodată pe Zeus:<br />„Spune-mi, cu care din zei ai stat iarăși la sfat, o viclene?.<br />Veșnic plăcere găsești, când eu sunt departe de tine,<br />Planuri ascunse la cale să pui, dar din tainele tale<br />Tu niciodată nimica nu vrei să-mi dezvălui și mie.”<br />Zise-mpotrivă-i părintele zeilor și-al omenirii:<br />„Hera, nu trage nădejde ca tot ce voi pune la cale<br />Tu să cunoști; îți va fi cu-anevoie, deși mi-ești soție.<br />Ce se cuvine s-auzi, nici unul din zei și din oameni<br />N-are s-o știe-nainte ca tu s-o cunoști de la mine.<br />Dar ce eu cuget să fac înadins, fără-a zeilor știre,<br />Asta să n-o cercetezi și să nu mă întrebi de-amănuntul.”<br />Hera ochioasa, velita zeiță, răspunse lui Zeus:<br />„Ce fel de vorbă grăit-ai, amarnice fiu al lui Cronos?<br />Nu te întreb niciodată și nu iscodesc ale tale<br />Gânduri; ba chiar, tu chibzui în tihnă și faci după voie.<br />Tare mă tem însă eu să nu mi te-ncânte-acum Tetis,<br />Cea cu picioare de-argint, copila Bătrânului mării,<br />Care din zori a venit și-a căzut la picioarele tale.<br />Pare că chiar înadins te-ai legat să-l înalți pe Ahile<br />Și o mulțime de-Ahei fără milă să pierzi la corăbii.”<br />Dar supărat o întâmpină așa furtunaticul Zeus:<br />„Nenorocito, mereu cu prepusuri, mereu pânditoare;<br />Totuși nimica tu n-ai să poți face, ba mai oropsită<br />Fi-vei de mine, și asta cu mult mai amar o să-ți fie.<br />Dacă-i așa cum îmi spui, să știi tu c-așa-mi place mie.<br />Șezi și taci molcom acolea și vorba mi-ascultă mai bine;<br />Nu vor putea nicidecum să te-ajute toți zeii din slavă,<br />Când voi veni și-oi întinde la tine cumplitele-mi brațe.”<br />Asta grăi, și fiori au cuprins-o pe ochioasa zeiță;<br />Molcom tăcu și se puse pe tronu-i cu inima frântă.<br />Jalnic oftară toți zeii cerești în palatul lui Zeus.<br />Numai vestitu-ntre meșteri, Hefest, luă-ndată cuvântul,<br />Doar ca să-și mângâie mama, zeița cu brațele albe:<br />„Mare blestem o să fie, jălănie nesuferită<br />Dacă, de dragu-unor oameni, voi nu veți curma sfădălia,.<br />Zarvă-ntre zei aducând. La urmă se duce tot gustul<br />Mesei bogate de-aici, dacă-ncepe să biruie răul.<br />De-asta un sfat îi dau mamei, măcar că și ea e cuminte,<br />Blând să se poarte cu tata, pe voia lui Zeus să facă,<br />Și să-l împace pe el ca să nu ne mai tulbure-ospțul.<br />Numai să vrea înadins, străfulgerătorul olimpic,<br />Ne-ar și zbura de pe tronuri, căci el e cu mult mai puternic.<br />Ia-l cu frumosul și spune-i cuvinte blajine, că-ndată<br />El ne va fi-ndurător, părintele Olimpianul.”<br />Asta-i grăi, și apoi, repezindu-se, mamei întinse<br />Cupa cu gemene toarte și-adause el după-aceea:<br />„Fii cu răbdare și-ndură, o mamă, deși ești mâhnită;<br />Inima-mi plânge de dragă ce-mi ești, când te văd toropită.<br />Nu voi putea să-ți ajut, cu toată nespusa-mi durere;<br />E-ngrozitor când te pui cu-Olimpianul. Știi bine,<br />Am încercat mai demult și-am vrut să te apăr de dânsul,<br />Dar m-a luat de picior și din pragul ceresc mi-a dat drumul,<br />De m-am dus cât e ziua de mare, și numai spre seară<br />Bietul căzut-am în Lemnos, și-abia era suflet în mine.<br />Cum am picat la pământ, bărbați Sintieni mă luară.”<br />Zise, și asta-auzind zâmbi cea cu brațele albe<br />Și de la fiul ei cupa primi ea cu zâmbet pe buze.<br />Dânsul apoi începu de la dreapta pe rând în pahare<br />Zeilor dulce nectar să le toarne din cănile pline.<br />Zeii ferice cu toții în hohote lungi izbucniră,<br />Cum îl văzură pe șchiop gâfuind și trudindu-se-n sală.<br />Astfel ei veseli din zorile zilei și până spre seară<br />Benchetuiau și-avea parte de masă la fel fiecare.<br />Cântec frumos le cânta și Apolon din lira-i măiastră,<br />Musele toate cu farmec în viers le cântau dup-olaltă.<br />Dar mai pe urmă, când soarele apuse cu dalba-i lumină,<br />Zeii s-au dus fiecare grăbit în iatac să se culce,<br />Unde vestitu-ntre meșteri Hefest cel cu brațe vânjoase<br />Curte zidi fiecărui cu șart și pricepere multă.<br />Merse și fulgerătorul, Olimpicul Zeus în patu-i,<br />Unde somn dulce dormea și-nainte. Suindu-se-acolo,<br />El adormi lângă Hera, slăvita cu tronul de aur.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-i-partea-a-iii-a/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Iliada Cântul II Partea a III-a</title>
		<link>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-iii-a</link>
					<comments>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-iii-a#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[armate]]></category>
		<category><![CDATA[armate antice]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[eroi]]></category>
		<category><![CDATA[eroi greci]]></category>
		<category><![CDATA[grecia antica]]></category>
		<category><![CDATA[Iliada]]></category>
		<category><![CDATA[razboi]]></category>
		<category><![CDATA[razboi troian]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=39836</guid>

					<description><![CDATA[De asta Etolii ca Domn îl aleseră acuma pe Toas. / El patruzeci de corăbii ... <a href="https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-iii-a" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>De asta Etolii ca Domn îl aleseră acuma pe Toas.<br />El patruzeci de corăbii smolite aduse la Troia.<br />Idomeneus vestitul în suliți mâna pe Cretanii<br />Cei din Gortina cea bine încinsă cu ziduri, din Cnosos<br />Și din Miletos, din Lictos, din albul Licastos,<br />Din Rition și din Festos, tihnite și largi amândouă;<br />Și-alții din Creta, din mare ostrov cu orașe cu o sută.<br />Idomeneus, vestit la război, li-era căpitanul<br />Și Merione, leit ucigașul bărbaților, Ares.<br />Ei au venit aducând optzeci de smolite corăbii.<br />Iar Tlepolem Heraclidul, oșteanul puternic și mare,<br />Nouă corăbii aduse cu oameni delii din ostrovul<br />Rodos, pe unde trăiau osebit locuind în ținuturi<br />Trei, Ialisos și Lindos și albul Camiros. La dânșii<br />Comănduia Tlepolem, vestitul în lupta cu suliți;<br />Tată Heracle i-a fost și Astiohia mama, pe care<br />Tată-său o dobândi din Efira, la râul Seleis,<br />Când pustiau la cetăți de oameni voinici apărate.<br />Cum a crescut Tlepolem la curtea cea bine-zidită<br />Numaidecât a răpus pe-al tatălui unchi după mamă,<br />Om cărunțit pe atunci, pe Licimniu, răsadul lui Ares.<br />Iute corăbii clădind și-adunând și mulțime de oameni,<br />El luă fuga pe mare, fiind în primejdie acolo;<br />Rudele-l amenințau, Heraclizii, nepoții și fiii,<br />Și, rătăcind, după multe necazuri, ajunse la Rodos,<br />Și, cucerindu-l, îl dete la trei seminții osebite<br />Scumpe lui Zeus, al lumii și-al zeilor Domn. Și de-aceea<br />Dumnezeiești avuții s-au tot revărsat peste dânșii.<br />Iar de la Sime veni în trei vase totuna de-nalte<br />Fiul Aglaii și-al lui Haropos, Nireu domnitorul;<br />Dintre oștenii Danai veniți cu Atrizii la Troia<br />Cel mai frumos era el după neîntrecutul Ahile,<br />Dar de putere lipsit și urmat de oștire puțină.<br />Cei din Nisiros, din Casos, apoi din Crapatos, din Coos,.<br />Unde domnea Evripil, din ostroavele zise Calidne<br />Fură sub doi căpitani, Fidip și Antifos, feciorii<br />Craiului heraclean, seminție slăvită, Tesalos;<br />Ei cu treizeci de corăbii veniră să lupte la Troia.<br />Locuitorii din Argos, ținutul pelasgic, oștenii<br />Cei din Alope, din Alos și cei din Trahina, din Ftia<br />Și din Helada, din țara femeilor mândre; bărbații<br />Căror Ahei le ziceau, Mirmidoni și Elini deopotrivă –<br />Ei în cincizeci de corăbii aveau căpitan pe Ahile;<br />Dar își uitaseră acum de zăngănul groaznic de arme<br />Nemaiavând pe nici unul în frunte să-i ducă-n bătaie.<br />Tot la corăbii mocnind ședea încă iutele Ahile<br />Plin de mânie că-i fusese răpită Briseis, femeia-i<br />Scumpă robită de el după multe trudiri la Lirnesos,<br />Când cele două cetăți, Lirnesos și Teba, luase<br />Și ucisese pe Mines și pe Epistrofos, feciorii<br />Meșteri în suliți ai craiului Evenos Serepianul.<br />Zace de ciudă, dar el în curând o să fie-n picioare.<br />Cei din Pirasos, cetatea cu pajiști în floare, cu sfântă<br />Prejmuitur-a Demetrei, și cei din Filache, din Iton,<br />Maică de turme, și cei din Antron de la marginea mării<br />Și din Pteleos, bogatu-n pășuni, ascultau de vultanul<br />Protesilau, dar el mort zăcea pe sub neagra țărână<br />Și cu obraji sfâșiați îi rămase nevasta-n Filache,<br />Casa lui neisprăvită, căci fusese ucis de săgeata<br />Unui Dardan pe când el sări din corabie-ntâiul<br />Între Aheii sosiți pe malul troian. Și măcar că<br />Oastea-i avea căpitan, ea tot mai tânjea după dânsul.<br />Doar o stoli la război răsadul lui Ares Podarches,<br />Al lui Ificlos, fecior din Filache, bogatul în turme,<br />Frate mai tânăr de ani al lui Protesilaos voinicul,<br />Nu și mai bun ca oștean; de-aceea și oastea-i de-a pururi<br />Jalnic ofta după el, deși avea cine s-o mâne.<br />Ei au venit aducând patruzeci de smolite corăbii.<br />Locuitorii din Fera, de-aproape de lacul Boibeic,<br />Cei din Glafira, din Boibe, din dalbul Iolcos, în unspre-<br />Zece corăbii veniră și-n frunte-le aveau pe Eumelos<br />Care-avea tată pe-Admet și mamă pe-Alcesta slăvita,<br />Cea mai frumoasă din fetele craiului nobil Pelias.<br />Cei din Metona și cei din orașul vecin Taumachia,<br />Din Melibea și din Olizon de prin țara stâncoasă<br />Fură conduși de arcașul dibaci Filoctet, care aduse<br />Șapte corăbii la fel, cu cincizeci de vâslași fiecare,<br />Bine cu arcul deprinși a se bate vârtos. Dar de patimi<br />Greu suferind, Filoctet rămase în Lemnos ostrovul,<br />Unde-l lăsară Aheii muncit de-o amarnică rană:<br />Fusese doar el mușcat de un șarpe hain, și de-aceea<br />Stete pe-acolo gemând; dar fost-a menit ca Danaii<br />De la corăbii curând să-și aducă aminte de dânsul.<br />Oastea-i ofta după el, deși avea cine s-o mâne;<br />O întocmise Medon, copilul din flori al femeii<br />Rena născut cu Oileus cel pustiitor de orașe.<br />Locuitorii din Trica și cei din Itome stâncoasa<br />Și din Ehalia cea cârmuită de craiul Evritos,<br />Fură porniți la război de meșterii vraci ai oștirii,<br />Cei din Asclepiu născuți amândoi, Podalir și Mahaon.<br />Dânșii aduseră-n Troia treizeci de scobite corăbii.<br />Cei din Ormeniu apoi, din Iperia, unde-i fântâna,<br />Cei din Asteriu și cei din Titanos cu creștete albe<br />Domn au avut pe fălosul bărbat Evripilos, feciorul<br />Lui Evemon, care aduse cu el patruzeci de corăbii.<br />Cei din Argisa, pe urmă, și cei din orașul Girtona,<br />Cei din Elona, din Orta, din Oloosona cea albă<br />Merg la război sub oșteanul luptaci Polipete, feciorul<br />Lui Piritous, al cărui părinte fu veșnicul Zeus.<br />Pe Polipete-l născu Hipodamia mândra, vestita,<br />Când Piritous bătu pe Centauri, păroasele fiare,<br />și-i izgoni de pe muntele lor Pelion spre ținutul.<br />Eticienilor; nu era singur, ci cu-al lui Coronos<br />Fiu, Leonteu Chenianul, răsadul lui Ares.<br />Iar Polipete aduse cu el patruzeci de corăbii.<br />Vase-a mânat douăzeci și două din Chifos Guneus<br />Și l-au urmat Enienii precum și Perebii războinici<br />Cei dimprejurul Dodonei, din țara cu iernile grele<br />Și din olatul pe unde e râul plăcut Titaresiu,<br />Care-și îndrumă-n Peneus frumos curgătoarele-i unde,<br />Nu și le-amestecă însă de loc cu-a lui apă argintie,<br />Doar pe deasupra de tot se scurge smolit ca uleiul,<br />Pentru că-i brațul lui Stix, grozavul șuvoi al jurării.<br />Peste Magneți era Domn Protoos Tendredonianul.<br />Ei de la râul Peneus veniră și din pădurosul<br />Plai Pelion; îi ducea la bătaie Protoos cel iute,<br />Care adusese cu el patruzeci de cernite corăbii.<br />Iată ce mulți la corăbii erau căpitanii și craii.<br />Muză, mai spune-mi tu care din toate și toți fu mai vrednic<br />Fie oștean ori sirep în tabăra lui Agamemnon?<br />Feretiades Eumelos avut-a, mânate de dânsul,<br />Cele mai aprige iepe, ca paseri de repezi la fugă,<br />Toate de-o vârstă, totuna la păr și totuna de-nalte,<br />Doar le păscuse-n Pereia el însuși arcașul Apolon.<br />Iepe au fost ele amândouă, dar spaimă stârneau în războaie.<br />Aias Telemonianul era mai viteaz decât alții<br />Cât a mocnit de mânie, departe de tabără, Ahile,<br />Care fu cel mai viteaz și avea telegarii de frunte.<br />Dar la corăbii acum stătea la o parte Ahile<br />Tare-nciudat pe Atrid Agamemnon, păstorul oștirii.<br />Cetele lui de voinici petreceau pe la marginea mării,<br />Unii cu discul zvârlind și alții cu lancea, cu arcul;<br />Iar telegarii stăteau pe la carele lor fiecare<br />Și la trifoi hrăpăiau și la țelini crescute prin smârcuri.<br />Carele bine-nvelite stau trase-n domneștile corturi.<br />Dornici de-al lor căpitan, în pogheazuri umblau Mirmidonii.<br />Unde și unde prin tabără, neluând parte la luptă.<br />Armia-n urmă porni ca pârjol ce-ar aprinde pământul;<br />Duduie câmpul și geme la fel ca în vremea când Zeus<br />Fulgerătorul răzbubuie muntele Arima, în jurul<br />Lui Tifoeus, pe unde se zice că-i iasma culcată;<br />Astfel la mersul oștirii gemea sub picioare pământul<br />Greu duduind, așa iute cu toții dau zor pe câmpie.<br />Vinteșa Iris trimisă-n solie din partea lui Zeus<br />Iute la Troia veni să aducă o jalnică veste.<br />Tineri Troieni și bătrâni la porțile craiului Priam<br />Stau adunați în sobor și sfaturi țineau între dânșii.<br />Zâna fugace, oprindu-se aproape, -ncepu a le spune.<br />Ea semăna la vorbire cu fiul lui Priam, Polites,<br />Care-n iuțeală-ncrezut, pândea ca o strajă pe culmea<br />Unei înalte movile, mormântul lui moș Esiete,<br />Gata să afle când da-vor Aheii năvală spre dânșii.<br />Astfel la chip prefăcută, da veste lui Priam zeița:<br />„Taică, tu stai la taifas și înșiri la povești ca în vremea<br />Când era pace și nu știi că strașnic încins e războiul.<br />Fost-am adese de față la lupte de oameni războinici;<br />Oaste mai mare, mai vajnică n-am pomenit eu ca asta.<br />Tocmai ca frunza de mulți, ca nisipul pe marginea mării,<br />Șesul străbat și tot vin să se bată cu noi spre cetate.<br />De-asta te sfătuiesc mai cu seamă pe tine, o Hector,<br />Ai tu în marea cetate a lui Priam destule ajutoare,<br />Oameni cu grai felurit din neamuri și țări osebite;<br />Fieștecare fruntaș să dea semn la supuși și să-i ducă<br />Drept la război, întocmindu-și pe oamenii săi fiecare.<br />”Zise, iar Hector îndată-nțelese că-i graiul zeiței,<br />Sfatul încheie pe loc și aleargă cu toții la arme,<br />Poarta deschid pe de-a-ntregul și ies năvălind cu duiumul<br />Valmeș pedeștri, călări, și larma și zarva-i nespusă.<br />S-află-naintea cetății un deal, pe câmpie departe,<br />Drept-răsărit și umblat în tot chipul de-o parte și alta;.<br />Oamenii-l cheamă Batia, iar zeii Mormântul Mirinei,<br />Sprintena fată amazoană. Acolo pe-aproape-n șiraguri<br />Se înglotiră Troienii și armia lor de-ajutoare.<br />Peste Troieni era Domn al lui Priam fecior, încoifatul<br />Hector, oșteanul măreț. Subt el se oștiră bărbații<br />Cei mai viteji și mai mulți și gata la luptă din suliți.<br />Iar pe Dardani îi ducea căpitanul războinic Eneas,<br />Al lui Anhise fecior și al dalbei zeițe Afrodita,<br />Zâna unindu-se-n văile Idei cu el, muritorul.<br />Nu era singur Eneas, ci cu Arheloh și Acamas.<br />Antenorizii, voinicii destoinici în orișice luptă.<br />Cei din Zeleia, oraș de la poalele Capului Idei,<br />Oameni cuprinși care beau din apa cernită Esepos<br />Fură conduși ca Troieni de Pandaros, al lui Licaon<br />Fiu arătos, dăruit cu arcul de însuși Apolon.<br />Cei din orașul Adrastia și din Apesos precum și<br />Din Pitiea și din răsărita Terea, cu toții<br />Fură sub cârma lui Amfios și-a lui Adrast, care avură<br />Tată pe craiul Merop din orașul Percote, prorocul<br />Neîntrecut, care oprea pe feciori de-a porni la războiul<br />Mistuitor de vieți; dar n-au vrut s-audă voinicii,<br />Ademeniți ei fiind de zânele negre-ale morții.<br />Cei din Percote pe urmă, din jurul lui Practiu, din Sestos<br />Și din Abidos, precum și din falnic-Arisba, stătură<br />Sub ascultarea lui Asios Hirtacianul, alesul<br />Cap de războinici purtat de roibii cei mari și sălbatici;<br />El din orașul Arisba veni, de la râul Seleis.<br />Iar Hipotoos ducea la bătaie Pelasgi de tot felul,<br />Vrednici în lupta cu lănci, din țara mănoasă-a Larisei.<br />Și ca tovarăș avea pe ortacul lui Ares, Pilaios.<br />Ei erau fiii lui Letos, fecior lui Teutamos Pelasgul.<br />Pirus viteazul apoi și Acamas conduse pe Tracii,<br />Numai pe care-i împrejmuie iutele-n val Helespontul;<br />Pe sulițașii Ciconi sub poruncă-i avea Eufemos,.<br />Al lui Trezenos fecior, nepotul măritului Cheas.<br />Iar pe arcașii Peoni îi duse la Troia Pirehmes<br />Din Amidon de departe venind, de la Axios, râul<br />Lat-curgător și cu apele cele mai mândre din lume.<br />Armia de Paflagoni o ducea Pilemenes bărbatul,<br />Din a Eneților țară ce crește catârii sălbatici;<br />Locuitori din Chitoros alături cu cei din Sesamos,<br />Care pe mal la Parteniu zidiseră case vestite;<br />Din Egialos, din Cromna și din Eritinele-nalte.<br />Pe Alizoni îi mânau la război Epistrofos și Odiu;<br />Ei de departe veneau, din Aliba, de unde-i argintul.<br />Hromis avea sub poruncă pe Mizi, și Enom ghicitorul,<br />Care, cu toate ghicirile-i, nu fu să scape de moarte,<br />L-a toropit Eacidul Ahile-n Scamandru, prin sorbul<br />Râului, unde viteazul pe-atâția Troieni mai ucise.<br />Forchis și-Ascaniu, un zeu în făptură, duceau de departe,<br />Chiar din Ascania, pe Frigienii cei gata de harță.<br />Mestles era, și Antifos, în capul Meonilor, fiii<br />Lui Talemenes voinicul și-ai zânei din lacul Gigaia;<br />Ei porunceau la Meoni, la cei de sub muntele Tmolos.<br />Nastes mâna la încaiier pe Carii de limbă străină,<br />Care-n Milet locuiau și pe muntele Ftiri pădurosul<br />Și pe la râul Meandru și sus pe-nălțimi la Micale.<br />Nastes pe ei i-aducea la război și Anfimahos, feciorii<br />Lui Nomion, o mândrețe amândoi, mai ales Amfimahos,<br />Care cu aur gătit ca o fată la luptă purcese,<br />Prostul; dar nu l-a ferit avuția de jalnică moarte.<br />El a căzut mai la urmă strivit de șoimanul Ahile,<br />Care-a prădat de pe el și toată podoaba-i de aur.<br />Pe Licieni îi mânară Sarpedon și Glaucos alesul,<br />Din depărtare, din Licia, unde se-nvolbură Xantos.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-iii-a/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Odiseea / Cartea III (2)</title>
		<link>https://versuri.pro/homer-odiseea-cartea-iii-2</link>
					<comments>https://versuri.pro/homer-odiseea-cartea-iii-2#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[calatorie]]></category>
		<category><![CDATA[destin]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie greacă]]></category>
		<category><![CDATA[nestor]]></category>
		<category><![CDATA[odiseea]]></category>
		<category><![CDATA[ospitalitate]]></category>
		<category><![CDATA[Telemac]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=39837</guid>

					<description><![CDATA[În Pilos. / Așa-i fu scris în sfatul vrerii sfinte! / Deci nu-mi vorbi de ... <a href="https://versuri.pro/homer-odiseea-cartea-iii-2" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>În Pilos.<br />Așa-i fu scris în sfatul vrerii sfinte!<br />Deci nu-mi vorbi de el! Eu însă vrui<br />De-altce să-ntreb pe Nestor, că-n dreptime<br />Și-n minte multă nu-l întrece nime,<br />Și-aud că el văzu, domnind poporul,<br />Trei rânduri de vieți! Și este-acel<br />Cui drept ar fi să-i zici nemuritorul!<br />Uimit eu stau uitându-mă la el.<br />Deci spune-o, Nestor, tu, apărătorul<br />Și fala neamului aheu, ce fel<br />De moarte-avu Agamemnon craiul,<br />Și unde-a fost deci Menelau bălaiul<br />Pe când ucise-acest Egist pe-Atride?<br />Și cum urzi vicleanul uneltiri<br />Încât el slabul a putut ucide<br />Pe-un rege tare și cuprins de-oștiri?<br />N-a fost pesemne-n țările-argolide<br />Atridul Menelau, ci dus pe-airi?<br />Și-n pace deci putu, urmându-și țelul,<br />Să fie-așa-ndrăzneț Egist mișelul?&#8221;<br />Răspunse Nestor cel bătrân: „Voi spune<br />Deci toate-adevărat, precum le știu.<br />Dar însuți vezi, că minți în cap ai bune,<br />Cum fu cu-acest a lui Atride fiu.<br />Căci mâna dac-ar fi putut-o pune<br />Pe răul de Egist, să-l prindă viu,<br />Sau nengropat măcar, întins pe masă,<br />Atunci când Menelau s-a-ntors acasă,<br />Nici parte pe mormânt, măcar de-o mână<br />De lut pe el Egist n-ar fi avut,<br />Ci ruptu-l-ar fi cânii prin țărână<br />Și hrană corbii-n cuib l-ar fi făcut,<br />Și nici la cap plângându-i vreo bătrână<br />Bociri, aheii nu i-ar fi văzut,<br />Căci el într-adevăr, tu, Zevs preasfinte,<br />Cumplite gânduri și-a fost pus în minte!<br />Că-n timp ce noi făceam nemuritoare<br />Mari fapte-n Troia, el pe-atunci stetea<br />În fundul țării Argos la răcoare<br />Și, vrând pe Clitemnestra, o scotea<br />Din mintea ei, cu vorbe-amăgitoare.<br />Nu-l vru, ce-i drept, destulă vreme ea<br />Și relei fapte mult se-mpotrivise,<br />Căci buna minte încă nu-i pierise<br />Și-avea cu ea și-un cântăreț, să vadă<br />De cinstea ei, și-adins de-Atride pus<br />Să-i apere nevasta de vreo nadă.<br />Dar când ursita zeilor de sus<br />Pe-aceștia-i înnodă, ca ei să cadă,<br />Atunci Egist într-un ostrov l-a dus<br />Pe-acest proroc, lipsit de-ale mâncării,<br />Lăsându-l pradă paserilor mării.<br />Voios pe ea îns-o sui-n palatul<br />Și-odaia lui. Deci vecinicilor zei<br />El multe coapse-a ars, nerușinatul,<br />Și aur mult el dete pentru ei<br />Și mult stetea și-n temple cu-atârnatul<br />De-odoare mari țesute de femei,<br />Căci mare-o faptă săvârșise-n pace,<br />Cum n-a crezut nicicând să poată face.<br />Noi dar, plecând din Lesbos împreună,<br />Veneam și eu, și Menelau venea,<br />Cu-același gând și-aceeași voie bună.<br />Când flota însă Suniu-l ocolea,<br />Lovit-a Feb, din zarea de-unde tună,<br />Cu tari săgeți cârmaciul ce-l avea<br />Pe nav-Atrid, și-l dete-așa pieririi<br />Cu cârma-n mâni, în mijlocul plutirii,<br />Pe Fronte-Onetoridul, unul care<br />Fu cel mai meșter dintre câți erau<br />Să poarte-o cârmă-n vânt oricât de tare.<br />Acolo deci s-opri și Menelau,<br />Deși grăbit, să-i facă-nmormântare.<br />Dar când apoi plecând ei alergau<br />Cu vântul bun ce li-l dădură zeii<br />Și-ajunși au fost la muntele Maleii,<br />O stâncă-ntinde-un colț, intrat cu totul<br />Turna asupră-i, cu năpraznic hui,<br />Suflări de vânt, ce-al mării câmp scurmându-l,<br />Cumplit rostogoleau de spaim-oricui<br />Cât munții valuri, largu-ntreg umplându-l.<br />Deci duse-o parte-a ruptei flote-a lui<br />În jos spre Creta, cătră locu-n care<br />Un râu, Iardanul, curge-n larga mare.<br />O stâncă-ntinde-un colț, intrat cu totul<br />Acolo-n mare-aproape de Gortin,<br />Și-acolo valuri, dinspre Fest, în cotul<br />Din stânga ei năvălitoare vin<br />Când mari și iuți le prăvălește Notul.<br />O parte-a flotei deci intra deplin<br />În strâmtul loc, și toate se sfărmară.<br />Dar oamenii-au scăpat la mal afară.<br />Dar cinci corăbii i le-mpinse vântul<br />La vale spre Egipt, și i-au scăpat.<br />Acolo Menelau deci în pământul<br />Cu limbi străine-averi și-a adunat<br />Și aur mult și câte vru preasfântul.<br />Ci-ntr-ăst răstimp Egist cel blăstămat<br />Urzi prin Argos relele și-omorul,<br />Sfârșind pe-Atrid și supuind poporul.<br />Deci șapte ani el stăpâni-n Micene,<br />Ci totu-n urmă i s-a-ntors în rău.<br />Căci iat-Orest se-ntoarse din Atene<br />Și-ucise, răzbunând pe tatăl său,<br />Pe-acel Egist cu iscodiri viclene.<br />Și chiar făcea pomene-acest flăcău<br />Atât pentru Egist ucis de-aramă,<br />Cât și pentru becisnica sa mamă,<br />Și-n ziua asta s-a-ntâmplat să pice<br />Acasă Menelau cu multe-averi,<br />Pe cât putu-n corăbii să ridice…<br />Deci vezi și tu, nu face-ntârzieri<br />Ca nu cumva cât timp lipsești, voinice,<br />Să-ți facă prinții-acasă laț să pieri<br />Și domni s-ajung-apoi averii tale<br />Și-așa să-ți fie-o moarte-această cale.<br />Deci mergi la Menelau! Te-ndemn, fărtate,<br />Să mergi la el. Căci numai de curând<br />E-ntors de peste mări atât de late<br />Încât nici paseri, cele iuți, zburând<br />Nu pot în cursul unui an străbate<br />Atâta larg, iar bietul om nicicând<br />Nu poate-avea nădejde că mai scapă<br />De-l prind furtuni pe-atâta larg de apă.<br />Deci chiar acum și nezăbavnic pleacă<br />Pe nava care-o ai. Dar dacă vrei<br />Să mergi pe jos, pe-ntinderea cea seacă,<br />Îți dau pe unul dintre fiii mei,<br />Cu cai și car și tot, să te petreacă.<br />Să-l rogi despre-Odiseu să-ți spuie ce-i,<br />Și n-o să-ți mintă, că-i cu gânduri coapte.”<br />A zis. Și da-n apus. Și-apoi fu noapte.<br />Și-a zis Atene-atunci, luând cuvântul:<br />„Slăvite Nestor, bune-au fost ce-ai spus!<br />Dar vreme este, lui Poseidon sfântul<br />Să-i bem păharul cel din urm-adus!<br />Deci frigeți limbi, căci s-a umbrit pământul<br />Și sfânta zi subt el de mult s-a dus.<br />Nici nu-i frumos să stăm prea mult la masă<br />Și-i vreme-acum de somn și dus acasă.”<br />A zis. Și le-au turnat pe mâni, și-umplură<br />Prin cupe vinul crainicii ahei;<br />Au fript și limbi, și veseli începură<br />Să-nchine toți puternicilor zei;<br />Și-atât cât le-a plăcut să bea, băură<br />Atene-apoi și Telemac al ei<br />Făceau gătiri, rupând orice zăbavă,<br />Să plece-acum la mal în neagra navă.<br />Dar Nestor îi oprea: „O, nu, străine!<br />Ferească Zevs și zeii să vă las<br />Din casa mea, să mergeți de la mine<br />Ca și din casa unui om rămas<br />Sărac-lipit și gol de-oricare bine,<br />Nici țoale-având și nici un loc de mas<br />Și nici de oaspe-n casă pat mai moale!<br />La mine-i loc destul, și pat și țoale.<br />Și cât mai am suflarea cald-a vieții,<br />Eu, Nestor, asta n-aș putea s-o fac;<br />Și cât îmi vor trăi-n palat băieții,<br />Nu pot răbda să las pe Telemac<br />Să doarmă-n mal pe-o navă, ca drumeții!”<br />Răspunse-Atene-atunci: „Și-așa mă-mpac.<br />El cată să te-asculte-acum, bătrâne,<br />Și-așa e și frumos, și deci rămâne<br />Să doarmă-n casa ta, căci dânsul poate.<br />Eu plec la navă, pentru soții mei,<br />Că grija ei ne-o duc și-așteaptă, poate.<br />Dar și de-altfel mă laud că-ntre ei<br />Sunt cel mai vârstnic și-ngrijesc de toate,<br />Căci toți, ca Telemac, sunt tinerei<br />Și nici nu sunt argați cu plată, bieții,<br />Ci vin de dragul lor și-al tinereții.<br />Iar mâine-abia ce va albi lumină,<br />Eu plec la cauconi, așa socot,<br />Căci am la ei de mult, și nu puțină,<br />Datoare-o sumă, și-aș voi s-o scot.<br />Iar lui, fiindcă zeii-au vrut să-ți vină<br />Ca oaspe drag, ajută-i deci de tot:<br />C-un fiu de-al tău trimite-l c-o trăsură<br />Și cai voinici și buni de-alergătură.”<br />A zis Atene-așa, și ridicată<br />Zbura cu zborul linei cucuvăi;<br />Și toți au stat cu inima mirată.<br />A stat uimit și Nestor între-ai săi<br />Și-a prins de mâni pe Telemac deodată:<br />„Tu nu vei fi-ntre cei fricoși și răi,<br />Căci iată zeii te petrec, copile,<br />De-acum, din pragul tinerelor zile!<br />Căci n-a fost nimeni altul dintre-aceia<br />Ce-au casele pe-Olimp, n-a fost alt zeu,<br />Ci numai fiica ta, Tritogoneia,<br />Părinte Zevs, pe care și-Odiseu<br />Cu cinste ne-o ținea-ntre zei a treia.<br />Te-ndură, zână, deci de neamul meu,<br />De fii și de nevasta mea, stăpână,<br />Dă-mi nume bun și moartea lor amână!<br />Iar ție-ți voi jertfi un june, iubite,<br />Cu largă ceafă și cu mers neblând,<br />Nepus la jug, cu coarnele-aurite.”<br />Așa vorbi bătrânul domn, plecând<br />Cu fii și gineri și mulțimi pornite<br />Spre-naltul său palat. Și-n urmă, când<br />Ajunseră-n odăile umbroase,<br />Șezură toți la rând pe bănci frumoase.<br />Iar el pentru-nchinat un vin le dete<br />Păstrat de unsprezece ani, și-abia<br />Acum deschis din chiupul unde stete.<br />Pe-acesta deci prin cupe li-l punea<br />Și mult el se ruga grozavei fete<br />A Tatălui, spre-a fi iubit de ea.<br />Deci bând apoi destul din vinul dulce,<br />S-au dus pe-acasă toți ca să se culce.<br />Dar bunul Telemac acolea mase,<br />Durmind în pat, săpat în cerdăcel,<br />Iar Nestor moșul lângă el culcase<br />Pe-al său fecior, pe Pisistrat, acel<br />Ce-acum flăcău el unu-i mai rămase.<br />Iar Nestor în iatac durmi și el,<br />În cel mai dindărăt din tot palatul<br />Și doamnă-sa-i făcu, nevasta, patul.<br />Iar când veni și faptul dimineții,<br />Sculat bătrânul și ieșit ședea<br />Pe-o laviță cioplită, sub păreții<br />Palatului, din piatra ce lucea<br />Ca untdelemnu-n cioplitura feții.<br />Neleu pe-această bancă des ședea,<br />Dar el pe-atunci, de mult urmând-și sorții,<br />Intrat era-n locașurile morții,<br />Și-acum sta-n locu-i Nestor, purtătorul<br />Toiagului. Ieșind de prin palat,<br />Pe rând i se-aduna-mprejur poporul<br />De fii: Aret și Stratiu cel bărbat,<br />Perseu și Trasimede luptătorul<br />Și Ehefron; și-n urmă Pisistrat<br />Venea cu Telemac, și-umplură rândul,<br />De mâni pe el lângă bătrân ducându-l.<br />Iar Nestor începu: „Într-o clipită<br />Să-mi faceți, dragi copii, ce-aș fi dorit!<br />Și-ntâi să dăm Atenei mulțămită<br />Că ieri la jertfe-aievea mi-a venit.<br />Deci unul meargă-n câmp, și să-mi trimită<br />Văcaru-n vale-un june împodobit;<br />Iar altu-n mal s-alerge și să vază<br />Ca, numai doi vîslași lăsând ca pază,<br />S-aduc-aici pe dulcii frați de cruce<br />Ai oaspelui ce șade-aci-ntre noi.<br />Alt om dup-argintar mi se va duce,<br />Să sufle aur coarnelor, și-apoi<br />Voi ceialalți vedeți să mi s-apuce<br />De lucru-argații, că se lasă moi.<br />Să puie mese, bănci, s-aștearnă locul,<br />S-aducă apă și să-ncingă focul.”<br />A zis. Și gâfiiau fugind cu toții.<br />Sosi și juncul cel cu pașii grei;<br />Din neagra nav-apoi sosiră soții,<br />Venind și-Atene zâna-n rând cu ei.<br />Sosi și-un argintar ce-aduse loții<br />Și alte scule câte au acei<br />Ce știu lucra-mpodobituri de fală,<br />Cu clește și ciocan și nicovală.<br />Deci scoase Nestor aur, și-argintarul<br />Pe coarne-l potrivea frumos și-astfel<br />Încât s-o bucure pe-Atene darul.<br />Iar Ehefron de-un corn, și Stratiu cel<br />Voinic ținea de-alt corn, și cu păharul<br />De jertfă-Aret veni ținând supt el<br />Buchet de flori și apă din fântână,<br />Și orz ținea-ntr-un coș într-altă mână.<br />Ținea toporul cu-ascuțișuri bune<br />Voinicul Trasimed; ținea Perseu<br />Un vas gătit, ca sânge-n el s-adune.<br />Iar Nestor începu, chemând pe zeu,<br />S-arunce-n foc, cu multă rugăciune,<br />Și peri din fruntea juncului, mereu,<br />Și orz pe sfânta vatră să presare,<br />Și nu-nceta chemând cu rugă mare.<br />Iar când sfârși, se-nțepeni feciorul<br />Cel vrednic, Trasimed, și-aproape stând,<br />Izbi pe june în ceafă cu toporul.<br />Cu mușchii cefei rupți, căzu gemând<br />Și-adânc pe ochi i-a-ntins pierirea norul<br />Evridica atunci, cum sta văzând,<br />Cinstita doamnă, mare-un țipet dete,<br />Și-n cor țipară și nurori și fete.<br />Apoi l-au ridicat de jos și, gata<br />Ținându-l toți, cu-arama Pisistrat<br />Îi rupse-adânc din vine beregata.<br />Un negru val de sânge-a rîurat<br />Și sufletul din june atunci zburat-a.<br />Deci coapsele le-au scos și-apoi bogat<br />În seu le-au învălit, în pături grele,<br />Și-au pus și crunte măruntăi pe ele.<br />Bătrânul deci le-ardea pe crengi uscate,<br />Turnând deasupra vin, iar fiii săi<br />Țineau pe foc frigările-ncrîngate.<br />Când ele-au ars de tot, iar măruntăi<br />Ce-au fript dintâi au fost acum mâncate,<br />Tăiară-n pripă sprintenii flăcăi<br />Întregul june, și cărnuri împărțite<br />Frigeau acu-n țepușele-ascuțite.<br />Ci-n vremea asta a lui Nestor fiică,<br />Frumoasa Policaste ce-o avea<br />Din toate-ale lui fete cea mai mică,<br />Spăla pe Telemac și-i aducea<br />Manta pe largii umeri și tunică.<br />Deci când ieși din baie, el părea<br />Un zeu la chip, și toți doreau să-l vadă;<br />Și-așa el lângă rege-a mers să șadă.<br />Și fripte-având fripturi prisositoare,<br />Mâncau acum, și-n veselul păhar<br />Turnau voinici cu mâni alergătoare.<br />Deci când au isprăvit și-al jertfei dar,<br />Vorbit-a Nestor vorbe zburătoare:<br />„Băieți ai mei! Să puneți la un car<br />Doi cai frumoși, cu umblete zburace,<br />Să plece-al nostru oaspe-acum în pace!”<br />A zis, iar ei aduser-o trăsură<br />Cu roibi frumoși și cu-nfocate nări;<br />Și-n car a pus și pini și băutură<br />Femeia casei, și tot rari mâncări,<br />De care numai regii pun în gură.<br />În car deci Telemac, între urări<br />Urcându-se și-alături lui, să mîie,<br />Voinicul Pisistrat a-ntins de frîie<br />Și-a dat cu biciu-n cai, iar ei zburară,<br />Lăsând orașul Pilos, și mereu<br />Întreaga zi zburau pe câmp pe-afară.<br />Veni și-Amurg, și-umbrea-ntunerec greu<br />Și-ajunși în Fere, la Diocle-ntrară,<br />Acel ce-a fost nepot al lui Alfeu,<br />Iar tată-i fuse Orsiloh bătrânul;<br />Și-au mas aici, și-i ospăta stăpânul.<br />În zori deci Pisistrat fugarii-i prinse<br />Din nou la car, iar caii din picior<br />Băteau în curtea cea cu pietre linse.<br />Deci el plesni din bici, iar caii-n zbor<br />Treceau pe câmpul cel cu holde-ntinse.<br />Și-n urm-au isprăvit și drumul lor,<br />C-așa zburară roibii iuți ca focul.<br />Iar soarele-apunea și-umbrea tot locul.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/homer-odiseea-cartea-iii-2/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Gheorghe Tomozei - Homer</title>
		<link>https://versuri.pro/gheorghe-tomozei-homer</link>
					<comments>https://versuri.pro/gheorghe-tomozei-homer#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Gheorghe Tomozei]]></category>
		<category><![CDATA[batran]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Melancholic]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie]]></category>
		<category><![CDATA[mituri]]></category>
		<category><![CDATA[Myth]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[poezii]]></category>
		<category><![CDATA[Time]]></category>
		<category><![CDATA[timp]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=49038</guid>

					<description><![CDATA[Știu foarte puțin despre bătrân / Nilul a fost brâul lui, cu crocodili, / iar ... <a href="https://versuri.pro/gheorghe-tomozei-homer" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Știu foarte puțin despre bătrân<br />Nilul a fost brâul lui, cu crocodili,<br />iar cea mai mare dintre piramide<br />îi lâncezea în traistă, lângă un codru de pâine,<br />și nu se putea înțelege cu oamenii<br />fiindcă vorbea cu mai multe voci deodată<br />(de altfel, Turnul Babel n-a fost altceva<br />decât Homer beat),<br />a inventat calul troian, în care-abia încăpea,<br />și-a suprimat, cu un singur vers, Atlantida.<br />Nimeni nu i-a văzut chipul,<br />numai dacă vă veți îndepărta în spațiu,<br />pe Altair, de pildă,<br />îi veți vedea craniul<br />rotindu-se, implacabil, în jurul soarelui,<br />cu orbitele oceanelor<br />înlăcrimate<br />blând</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/gheorghe-tomozei-homer/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Edward Hirsch - Procesul Împotriva Poeziei</title>
		<link>https://versuri.pro/edward-hirsch-procesul-impotriva-poeziei</link>
					<comments>https://versuri.pro/edward-hirsch-procesul-impotriva-poeziei#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Edward Hirsch]]></category>
		<category><![CDATA[Amurg]]></category>
		<category><![CDATA[cersetor]]></category>
		<category><![CDATA[critica]]></category>
		<category><![CDATA[critica poeziei]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[noapte]]></category>
		<category><![CDATA[Platon]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[praga]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=56735</guid>

					<description><![CDATA[În timp ce-ți susțineai cazul împotriva poeziei – / critica adusă de Platon iraționalului, / ... <a href="https://versuri.pro/edward-hirsch-procesul-impotriva-poeziei" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>În timp ce-ți susțineai cazul împotriva poeziei –<br />critica adusă de Platon iraționalului,<br />cetățenii mincinoși, amăgiți ai lui Homer –<br />în fața unor poeți din Praga.<br />Noaptea se-adâncea în ferestre bătrâne,<br />privighetori se-adunau pe o streașină îngustă<br />și chemau muribundul amurg,<br />iar în stradă un cerșetor începea să cânte.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/edward-hirsch-procesul-impotriva-poeziei/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
