Când Șeghad cu neferice stea purcese din Kabul,
șahul și plecă spre locul vânătoarei cu oșteni
de prin oastea lui și-anume dintre cei ce-s pricepuți
și dibaci în meșteșugul de a face gropi adânci;
gropi săpară pretutindeni, gropi pe drumuri și pe-acel
loc cruțat pentru vânaturi, și-mpănară-adâncul lor
cu țepușe, lănci și spade cu mânerele-n pământ.
Și apoi, cu măiestrie multă, gurile de gropi
le făcură nevăzute, în așa fel că nici om,
nici al calului ochi ager nu le-ar mai fi dibuit.
Rostam drumețind pe cale fără a mai zăbovi,
Șeghad repede trimise-un cavaler pe-un mândru cal
spre-a vesti la timp pe șahul din Kabul că bravul cu
trupul cât e elefantul făr’ de oaste se porni,
și că trebuie să iasă întru-ntâmpinarea lui
și să-i ceară iertăciune. Șahul din cetatea sa
îl întâmpină, pe limbă numai miere, iar în sân
inima de-otravă plină; dar când ochiul lui zări
fata lui Rostam, își puse talpa pre pământ de cum
îl văzu din depărtare; scoase de pe cap turban
indian și înainte merse-așa cu capul gol
și cu palmele pe frunte; scoase-apoi și încălțări
din picioare și mai scoase vaiete, pe ochi vărsând
sânge; fața în țărâna neagră și-așternu cerșind
cam în felu-acesta: „Dacă sclavul tău a fost atât
de nebun ca să se-mbete și-a fost și nerușinat
întru starea-i de sminteală, iartă-i lui ce a greșit
și-l cinstește ca alt’ dată.” El se-apropie desculț,
capul plin doar de urzeala răzbunării, inima
plină doar de viclenie. Rostam îl iertă pe șah,
cinste-i dărui și voie să se-acopere pe cap,
spuse să se-ncalțe, să se urce-n șea pe cal,
și-nainte să ia drumul.
Cetățuia din Kabul
avea locu-i de verdeață care inimi desfăta;
orișiunde lângă apă, sub copaci răgaz găseai
peste tot cu bucurie. Șahu-acolo își pofti.
lume multă-mpodobindu-și mândra sală de ospăț;
și trimise vin s-aducă și chemă și muzicanți,
și rugă să se așeze prinții pe slăvitul tron.
Șahul lui Rostam îi zise: „Dacă dor ți-i să vânezi,
am un loc anume unde rătăcesc sălbăticiuni,
cârduri-cârduri, pe câmpie și pe munte. Muntele
plin e de berbeci sălbateci, cîmpu-i de onagri plin;
cel cu bidiviul sprinten, repede va săgeta
pe-acest câmp coluni și ciute. E păcat, zău, să nu vezi
loul ăsta plin de farmec.”
Cuvântarea-l tulbură
pe Rostam cu-mbietoarea priveliște, șesul plin
de pâraie, căprioare și onagri; ce-i ursit
moartea unui om să-aducă, îi și tulbură adânc
inima și-i strică mintea. Mersul schimbătoarei lumi
ăsta-i și nicicând o taină nu se va dezvălui.
Crocodilul în adâncuri, leopardul în deșert,
leul brav, cu-ntoarse ghiare, musca și furnica sunt
deopotrivă-n mâna Morții, nimeni nu va rămânea-n
lumea asta trecătoare. Rostam înșeuă pe Rakș
și umplu câmpia largă cu mari ulii și cu șoimi;
arc de șah își puse-n taşcă; Șeghad lingă el în trap,
Zevare cu câțiva oameni din acest ales alai
însoțiră pe șoimanul cel cu trup-de-elefant.
La-nceputul vânătoarei, lumea bravului Rostam
se-mpărți, unii-alergară către părțile cu gropi,
alții-n părțile câmpiei zdravene; și Zevare
și Rostam mi se aflară (soarta cum i-nrâuri)
pe un drum cu gropi săpate, urmărindu-i, pas cu pas.
Rakș amirosi pământu-acesta proaspăt scormonit
și se strînse ca un bulgăr; sforăi înfricoșat
de miasmele țărânii, din copite tropotind.
Tropoti pe drumu-acesta strecurându-se dibaci
printre două gropi. Stăpânul se înverșună pe Rakș,
dădu pinteni să se-avânte, dar ursita îl orbi,
se aprinse de mânie, și harapnicu-și nălță,
și pe Rakș ușor l-atinse: telegarul îngrozit
își luă din nou avântul; strâns era-ntre două gropi,
căută din ghiara soartei să mai scape dar căzu
cu copitele-amândouă în capcană neavând
mijloc să se mai oprească și să se mai zbată-n loc.
Groapa era împănată cu țepușe și cu lănci
și cu paloșe. Lui Rostam vitejia nu-i slujea
la nimica, iar la fugă nici că se putea gândi.
Coastele lui Rakș viteazul sfâșiară-se în fier,
și în piept și prin picioare pahlivanul fu străpuns.
Totuși Rostam prin puterea nenfricării-și ridică
trupul din adâncul gropii și se cățără pe mal.
Cronica Șahilor
Sensul versurilor
Șeghad, plin de ură, îl atrage pe Rostam într-o capcană mortală, sub pretextul unei vânători. Rostam, în ciuda vitejiei sale, cade în groapa plină de țepușe, trădat de cel pe care l-a iertat.