Pindu feat Cornelia Rednic – Iu Anchisishi Lea Feată Rumină

[Gigi Sima]
Iu Anchisishi lea feată rumină
Nacă vrei s-ți duți tu Săruna,
Iu Anchisishi feată cu ochi di steali,
Nacă vrei s-ți duți feată-n pâzari.
[Cornelia Rednic]
More nji-anvitsai că iasti un mastur
Ți vindi lăi, ți vindi tu pâzari
Ți vindi lăi, yitrii ti yitripsearii
Sh-va njeg, sh-va njeg, sâ-ni vindu fluria,
Lea dada mea, mash sâ-ni aflu yitria
Lea dada mea, mash sâ-ni aflu yitria.
[Gigi Sima]
Iu Anchisishi lea feată rumină
Nacă vrei s-ți duți tu Săruna,
Iu Anchisishi feată cu ochi di steali,
Nacă vrei s-ți duți feată-n pâzari.
[Cornelia Rednic]
More nji-anvitsai că iasti un mastur
Ți vindi lăi, ți vindi tu pâzari
Ți vindi lăi, yitrii ti yitripsearii
Sh-va’ni vindu lăi dubla di la tati
Lăi gionli a meu, s’nu dau dzua ti noapti
Lăi vrutlu a meu, s’nu dau dzua ti noapti.
[Cornelia Rednic]
Nji-am un ponu, tu cheptu gioni sh’cara
Cum ti ved, mi tuchescu ca tseara
V’anji mi duc ta sâ-ni vindu fluria
Nacă va’nji aflu gioni yitria.
[Gigi Sima]
More, nu-anvitsashi vruta mea pirdhicâ
Lea io pi tini i’ni ti voi di njică
Lea io pi tini i’ni ti voi di njică
Nu, nu ti du s-țî vindza fluria
Lea feata mea, câ’i mari mârtia
Lea feata mea, câ’i mari mârtia

Sensul versurilor

Cântecul exprimă dorința și căutarea unei fete aromâne. Versurile evocă imagini pitorești ale satului și ale tradițiilor, subliniind legătura profundă cu identitatea culturală.

Lasă un comentariu