Katy Perry – Waking Up in Vegas (Română)

Trebuie să mă ajuți
Noaptea trecută e neclară
Avem nevoie de un taxi, căci tu ești mahmur, iar eu sunt falită.
Mi-am pierdut identitatea falsă,
Dar tu ai pierdut cheia de la motel
Nu mă învinovăți pe mine.
Vrei să cheltuiești
Și să ieși dracu’ din oraș
Nu fii copil,
Amintește-ți ce mi-ai spus.
Taci și pune banii unde îți este gura
Asta primești pentru faptul că te-ai trezit în Vegas
Ridică-te și mișcă-ți sclipiciul de pe haine acum
Asta primești pentru faptul că te-ai trezit în Vegas.
De ce sunt aceste lumini atât de strălucitoare?
Ne-am căsătorit cumva azi-noapte?
Îmbrăcați ca Elvis
De ce port inelul tău?
Nu-ți suna mama,
căci acum suntem complici la crimă.
Nu fii copil,
Amintește-ți ce mi-ai spus.
Taci și pune banii unde îți este gura
Asta primești pentru faptul că te-ai trezit în Vegas
Ridică-te și mișcă-ți sclipiciul de pe haine acum
Asta primești pentru faptul că te-ai trezit în Vegas.
M-ai băgat în asta
Informație supraîncărcată
Situație pierdută de sub control
Trimit un S. O. S.
Și facem rost de niște bani
Vom fi cei mai tari din oraș.
Nu fii copil,
Amintește-ți ce mi-ai spus
Amintește-ți ce mi-ai spus
Amintește-ți ce mi-ai spus, mi-ai spus, mi-ai spus.
Taci și pune banii unde îți este gura
Asta primești pentru faptul că te-ai trezit în Vegas
Ridică-te și mișcă-ți sclipiciul de pe haine acum
Asta primești pentru faptul că te-ai trezit în Vegas.
Asta primești, baby
Scutură sclipiciul
Mișcă, mișcă, mișcă-ți sclipiciul.
Fă-mi rost de niște bani, baby,
Fă-mi rost de niște bani, baby.

Sensul versurilor

Piesa descrie o dimineață confuză după o noapte nebună în Las Vegas, plină de decizii proaste și consecințe neașteptate, cum ar fi o căsătorie spontană. Protagoniștii se confruntă cu realitatea situației și încearcă să găsească o cale de ieșire, amintindu-și de promisiunile făcute în timpul euforiei nocturne.

Lasă un comentariu