The Prayer (română)
Mă rog să-ți fie ochii noștri
Să vezi oriunde mergem
Și fă-ne înțelepți
Atunci când nu vom știi
Să fie ruga noastră
Când vom pierde calea
Condu-ne spre un loc
Du-ne prin harul Tău
Către un loc de siguranță.
La luce che tu dai (Lumina ce ne-o dai)
Mă rog s-o găsim
Nel Cuore restera (În inimi s-o păstrăm)
Deci țineți-o în inimi
Un ricordarci che (Amintindu-ne că)
Din stelele din noapte
L’Eterna stella sei (Eterna Stea ești Tu).
Nella mia preghiera (În rugăciunea mea)
Să fie ruga noastră
Quanta fede c’e (Este atâta credință)
Când umbre vor fi-n zi
Condu-ne spre un loc
Du-ne prin harul Tău
Dă-ne credință să fim în siguranță.
Sogniamo un Mondo senza piu violenza (Dorim o lume fără violență)
Un mondo di Giustizia e di Speranza (O lume a justiției și speranței)
Ognuno dia la mano al suo vicino (Oricine să dea mâna cu vecinul)
Simbolo di ritmul e di fraternita (Simbolul păcii și fraternității).
La Forza che ci dai (Puterea să ne dai)
Vrem viața să fie mai bună
E’il Desiderio che (Este dorința ca)
Să ne veghezi de sus
Ognuno trovi amore (Oricine să aibă iubire)
Orice suflet să găsească
Intorno e Dentro a se (În jur și în el însuși)
Un alt suflet de a iubi.
Să fie ruga noastră
Să fie ruga noastră
La fel ca un copil
La fel ca un copil
Trebuie să găsească un loc,
Du-ne prin harul Tău
Dă-ne credință să fim în siguranță
E la fede che (Și credința ce)
Hai acceso în noi (Ai sădit-o-n noi)
Sento che ci salvera (Cred că ea ne va salva)
Sensul versurilor
Piesa este o invocație către divinitate pentru protecție, credință și speranță într-o lume mai bună. Exprimă dorința de unitate și fraternitate între oameni, cerând călăuzire și siguranță prin credință.