<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>epopee &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/epopee/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>epopee &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Jorge Luis Borges - Odiseea Cartea Douăzeci și Trei - 178</title>
		<link>https://versuri.pro/jorge-luis-borges-odiseea-cartea-douazeci-si-trei-178</link>
					<comments>https://versuri.pro/jorge-luis-borges-odiseea-cartea-douazeci-si-trei-178#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jorge Luis Borges]]></category>
		<category><![CDATA[calatorie]]></category>
		<category><![CDATA[Credință]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie greacă]]></category>
		<category><![CDATA[odiseea]]></category>
		<category><![CDATA[Răzbunare]]></category>
		<category><![CDATA[Revenire]]></category>
		<category><![CDATA[Ulise]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=80890</guid>

					<description><![CDATA[O dreaptă răzbunare a săvârșit, / Oțelul spadei, fapta cuvenită. / Săgețile și lancea ascuțită ... <a href="https://versuri.pro/jorge-luis-borges-odiseea-cartea-douazeci-si-trei-178" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>O dreaptă răzbunare a săvârșit,<br />Oțelul spadei, fapta cuvenită.<br />Săgețile și lancea ascuțită<br />Vărsat-au sângele nelegiuit.<br />Necontenit luptând cu piedici grele,<br />Ulise la nevastă-a revenit,<br />În ciuda unui zeu care-a stârnit<br />Furtuni potrivnice și vânturi rele.<br />Regina credincioasă se odihnește<br />La pieptul regelui. Dar unde-i oare<br />Bărbatul ce de-atâta timp pe mare<br />Ducând un trai de câine rătăcește?<br />El vrăjmășia soartei o-nfrunta<br />Zicând că Nimeni numele-i era.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/jorge-luis-borges-odiseea-cartea-douazeci-si-trei-178/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jorge Luis Borges - Odiseea</title>
		<link>https://versuri.pro/jorge-luis-borges-odiseea</link>
					<comments>https://versuri.pro/jorge-luis-borges-odiseea#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jorge Luis Borges]]></category>
		<category><![CDATA[calatorie]]></category>
		<category><![CDATA[destin]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[odiseea]]></category>
		<category><![CDATA[odyssey]]></category>
		<category><![CDATA[Răzbunare]]></category>
		<category><![CDATA[Ulise]]></category>
		<category><![CDATA[ulysses]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=81021</guid>

					<description><![CDATA[O dreaptă răzbunare a săvârșit / Oțelul spadei, fapta cuvenită. / Săgețile și lancea ascuțită ... <a href="https://versuri.pro/jorge-luis-borges-odiseea" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>O dreaptă răzbunare a săvârșit<br />Oțelul spadei, fapta cuvenită.<br />Săgețile și lancea ascuțită<br />Vărsat-au sângele nelegiuit.<br />Necontenit luptând cu piedici grele,<br />Ulise la nevastă-a revenit,<br />În ciuda unui zeu care-a stârnit<br />Furtuni potrivnice și vânturi rele.<br />Regina credincioasă se odihnește<br />La pieptul regelui. Dar unde-i oare<br />Bărbatul ce de-atâta timp pe mare<br />Ducând un trai de câine rătăcește?<br />El vrăjmășia soartei o-nfrunta<br />Zicând că Nimeni numele-i era.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/jorge-luis-borges-odiseea/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Homer - Iliada Cântul II Partea I</title>
		<link>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-i</link>
					<comments>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-i#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Agamemnon]]></category>
		<category><![CDATA[conducere]]></category>
		<category><![CDATA[destin]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[grecia antica]]></category>
		<category><![CDATA[Iliada]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie greacă]]></category>
		<category><![CDATA[razboi]]></category>
		<category><![CDATA[razboi troian]]></category>
		<category><![CDATA[zeus]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=39824</guid>

					<description><![CDATA[Toți peste noapte dormeau, și zeii ceilalți și bărbații / Războitorii din car, numai Zeus ... <a href="https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-i" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Toți peste noapte dormeau, și zeii ceilalți și bărbații<br />Războitorii din car, numai Zeus n-avea parte de tihna<br />Somnului. Sta chibzuind cum el să-l înalțe pe-Ahile<br />Cinstea mărindu-i cu pierderea multor Ahei la corăbii.<br />Una din toate la urmă-i păru că e mult mai cu cale,<br />Lui Agamemnon Atrid un vis momitor să trimită.<br />Visul la sine chemând, îi zise cuvinte ce zboară:<br />„Du-te, tu, vis momitor, pe la repezi corăbii ahee,<br />Unde adormit e sub cort Atrid Agamemnon, și spune-i<br />Toate și-ntocmai așa după cum mi-e porunca; zorește-l<br />Să înarmeze pe-Ahei, să bată cu toată greimea,<br />Poate chiar azi să ia Troia cu ulițe largi pietruite;<br />Nu stau cu vrerea-ndoită, ci una de-acuma sunt zeii,<br />Domnii cei mari din Olimp, căci Hera-i rugase și-nfrânse<br />Pregetul lor, de-amenință nori grei peste neamul din Troia.<br />”Zise, iar Visul porunc-auzindu-i îndată purcese.<br />Neamânat el ajunse la repezi corăbii ahee,<br />Unde sub cort adormit îl găsi pe Atrid Agamemnon;<br />Somnul cu farmec ambrozic deasupra-i plutea ca un nour.<br />Stele la creștetul lui, în făptură ca Nestor, pe care<br />Mai cu temei îl cinstea între sfetnicii săi Agamemnon.<br />Astfel întocmai fiind, grăi vestitorul lui Zeus:<br />„Dormi, tu vlăstar din Atreu, cel vestit la strunit telegarii?<br />Nu-i dat să doarmă cât noaptea-i de mare un sfetnic al obștii,<br />Căruia soarta-i încrede norodul cu grijile-i multe.<br />Ia tu aminte ce-ți spun: eu sunt vestitorul lui Zeus,<br />Care-i departe și tot are grijă și milă de tine.<br />El porunci să pornești cu întreaga oștire-narmată,<br />Poate chiar azi să iei Troia cu ulițe largi pietruite;<br />Nu stau cu vrerea-ndoită, ci una de-acuma sunt zeii,.<br />Domnii cei mari din Olimp, căci Hera-i rugase și-nfrânse<br />Pregetul lor și nori grei pe Troieni i-amenință din partea<br />Marelui Zeus. Deci adu-ți aminte și nu da uitării<br />Spusele mele de cum părăsi-te-va dulcea somnie. ”<br />Asta rostindu-i, s-a dus. În cort a rămas Agamemnon<br />Singur în sine gândind la fapte ce n-aveau să fie:<br />Și-nchipuia că-ntr-o singură zi cuceri-va cetatea.<br />Nesocotitul, el nu știa gândul ascuns al lui Zeus,<br />Care-a ursit-a din nou ca Troienii și-Aheii să-ndure<br />Vaiete multe și-amaruri în valma cumplitelor lupte.<br />Craiul din somn se deșteaptă și glasul zeiesc îi răsună,<br />Iute se scoală-n picioare și-mbracă o nouă și moale<br />Haină frumoasă și mantia mare și-aruncă deasupra-i<br />Și o mândrețe de tălpi și-nnoadă pe dalbe picioare,<br />Spada țintată-n argint își prinde de umăr și-apucă<br />Trainicul sceptru ce-avea din străbuni și în grabă se duce<br />Unde stau vasele Aheilor cei ferecați în aramă.<br />Tocmai suia pe Olimp și-a zorilor zână Aurora,<br />Zeilor veste să dea tuturor de ivirea luminii.<br />Dete Atride poruncă strigacilor crainici să cheme<br />Oastea, ca toți să s-adune feciorii pletoși din Ahaia.<br />Crainicii-ndată crăiniră și-n pripă se strânser-Aheii.<br />Sfat mai întâi sfătuiră oștenii de frunte, bătrânii,<br />Lângă smolita corabie a craiului Nestor din Pilos.<br />După ce-i strânse, rosti o povață cuminte Agamemnon:<br />„Dați ascultare, prieteni. Venitu-mi-a-n tainică noapte<br />Visul de sus de la zei. Era la vedere ca Nestor,<br />Tocmai ca el după stat, după chip, după toată făptura.<br />Stete la creștetul meu și-mi zise cuvintele aceste:<br />„Dormi, tu vlăstar din Atreu, cel vestit la strunit telegarii?<br />Nu-i dat să doarmă cât noaptea-i de mare un sfetnic al obștii,<br />Căruia soarta-i încrede norodul cu grijile-i multe.<br />Ia dar aminte ce-ți spun, eu sunt vestitorul lui Zeus,<br />Care-i departe și tot are grijă și milă de tine.<br />El poruncit-a să-ntrarmi pletoșii Ahei pân’ la unul,<br />Poate chiar azi să iei Troia cu ulițe largi pietruite.<br />Zeii ce șed în Olimp de-acuma-nțeleși între dânșii<br />Cugetă toți la un fel, căci lesne-i făcu s-o asculte<br />Hera cu rugile ei și-acum pe Troieni i-amenință<br />Zeus; tu asta păstrează-ți în minte. La vorbele-aceste<br />Visul se duse zburând și somnu-mi fugi de pe pleoape.<br />Hai dar pe Ahei să-i pornim cu armele. Dar mai-nainte<br />Eu am să-i pun la-ncercare vorbindu-le cum mi se cade<br />Și-o să-i îndemn la corăbii să fugă, să plece pe mare.<br />Voi repeziți-vă care-ncotro și opriți-i cu gura. ”<br />Asta grăindu-le Atride șezu. Între dânșii se scoală<br />Domnul prundosului Pilos, bătrânul, cumintele Nestor<br />Și sănătos chibzuind, așa începu să cuvinte:<br />„Voi căpetenii și Domni ai oștirii din Argos, prieteni,<br />Dacă venea să ne spuie de visul acesta un altul,<br />Noi puteam zice că minte și nu i-am fi dat ascultare;<br />Visul e însă visat de mai-marele nostru; de aceea<br />Hai să vedem de se poate pe-Ahei să-i pornim la bătaie. ”<br />Asta vorbi și întâiul din sfat se grăbi să se ducă.<br />Sfetnicii toți, purtătorii de sceptre, urmând pe păstorul<br />Armiei, se ridicară și gloate veneau cu grăbire.<br />Cum se pornesc câteodată-mbulzindu-se roiuri de-albine,<br />Mișună-ntr-una, ieșind din laturea stâncii scobite,<br />Zboară și-n chip de chiorchine s-așază pe flori primăvara,<br />Unele flutur-aicea grămadă, altele acolo;<br />Astfel și oștile atunci roind din corăbii, din corturi,<br />Se îmbulzeau și în cete cu vuiet curgeau spre adunare,<br />Pe-așezătură la mal. Ardea între dânșii zorindu-i<br />Vestea trimisă de Zeus. Se strânseră toți, dar soborul<br />Nu se putea mulcomi și pământul gemea sub povara<br />Gloatelor când s-așezau, căci valmă era și vreo nouă<br />Crainici umblau să-i potoale cu strigăte tari și s-aline<br />Zgomotul lor ca s-asculte pe Domnii, purceșii din Zeus.<br />S-au așezat ei la urmă și-a stat fiecare la locu-i.<br />Liniște apoi se făcu și atunci se sculă Agamemnon,<br />Sceptrul în mână țiind, pe-acel făurit de Hefestos,<br />Care-l dădu împăratului Zeus, născutul din Cronos;<br />Zeus îl dete lui Hermes, al zeilor sol, al lui Argus<br />Ucigător, iar acesta l-a dat lui Pelops călărețul,<br />Iar Pelops lui Atreu, vestitul păstor de noroade,<br />Care murind îl lăsă lui Tieste, bogatul în turme;<br />Craiul Tieste la rându-i îl dete să-l poarte Agamemnon<br />Spre a domni peste Argos întreg, peste multele-ostroave.<br />El, sprijinindu-se-n sceptrul acesta, vorbi adunării:<br />„Voi, vitejime, Danai, tovarăși de luptă, prieteni,<br />Mare și grea e osânda ce-mi dete părintele Zeus,<br />Neînduratul. Deși se-nvoise cu semne că-n țară<br />Nu m-oi întoarce de-aici înainte ca Troia s-o spulber,<br />Totuși acuma s-a pus să mă-nșele grozav; mă silește<br />Calea spre țară s-apuc rușinos după pierdere multă.<br />Astfel e voia lui Zeus, a zeului cel mai puternic,<br />Care-a surpat așa multe cetăți cu mândrețe de ziduri<br />Și o să surpe mereu, căci nebiruit e-n putere.<br />Vai, e-o rușine s-audă urmașii cumva că Danaii,<br />Oaste așa multă și-atât de vitează, luptară zadarnic<br />Vreme-ndelungată pe-aici, și deși se bătură cu oameni<br />Mult mai puțini decât ei, biruința lor tot e departe.<br />Dacă-nvoindu-ne noi cu Troienii ne-om pune să facem<br />Numărătoare-ntre noi de-o parte și alt-a oștirii<br />Și la un loc de s-ar strânge acei care au vetrele-n Troia,<br />Noi de ne-am pune cu toții în cete-mpărțiți câte zece<br />Și ne-am alege pe câte-un Troian să ne fie paharnic,<br />Multe zecimi de-ale noastre ar fi de paharnic lipsite;<br />Iată cât eu socotesc că întrecem la număr dușmanii<br />Care-și au casele-n Troia. Dar dânșii mai au de-ajutoare<br />Oaste din multe orașe, bărbați care luptă cu lancea<br />Și cu putere m-abat și nu-mi dau răgaz să pot bate.<br />Troia, să calc și să nărui cetatea cea trainică-n ziduri.<br />Nouă sunt anii trecuți cu voia lui Zeus, și iată,<br />Putrede-s grinzile, rupte odgoanele de la corăbii.<br />Dincolo-n țară tânjind tot stau așteptându-ne acasă<br />Dragii copii și soțiile, rudele noastre, iar gândul<br />Care ne-aduse pe-aici, tot neizbândit ne rămâne.<br />Deci auziți-mă toți și să facem cum eu vă voi spune:<br />Hai să fugim cu corăbii cu tot spre iubita-ne țară,<br />Nu mai e chip să luăm a lui Priam întinsă cetate. ”<br />Astfel Atride grăi și îndată stârni în mulțime<br />Dorul de ducă la toți care nu-i auziseră sfatul.<br />Gloatele strânse s-au pus în mișcare ca niște talazuri,<br />Namile ce le răscoală pe Marea Icarică Austrul<br />Și Bălțărețul, lăsându-se repezi din norii lui Zeus;<br />Ori ca Munteanul când vâjâitor se înviforă aprig<br />Peste bogatele lanuri și vântură spicele dese;<br />Astfel a fost când soborul s-a spart și cu țipete-n pripă<br />Toți spre corăbii fugeau. Ca un nour plutea peste dânșii<br />Pulberea de sub picioare și se îndemnau îndesine<br />Vase s-apuce din prund, de zor să le-mpingă spre mare,<br />Șanțuri au prins să desfunde, proptele trăgeau de sub vase,<br />Chiotul lor pân’la ceruri vuia de plăcerea plecării.<br />Oastea din Argos atunci, cu totu-mpotriva ursitei,<br />S-ar fi întors, dacă n-ar fi zis Hera zeiței Atena:<br />„Vai mie, fiică ne-nvinsă a vijeliosului Zeus, Ce fel?<br />Așa au să plece Aheii spre scumpa lor țară,<br />Fuga-n corăbii luând-o pe spetele largi ale mării<br />Vor părăsi pe Elena din Argos spre fala lui Priam<br />Și a supușilor lui, măcar că din pricina dânsei<br />Mulți mai pieriră pe-aici, departe de scumpa lor țară?<br />Du-te la tabăr-Aheilor cei înarmați în aramă,<br />Ține în loc pe tot insul cu graiul domol și pe nimeni<br />Nu păsui de pe mal să împingă corăbii pe mare.<br />”Zise, și-Atena din ochi scânteind îi ascultă cuvântul.<br />Pleacă de sus din Olimp, și zburând de pe culme la vale,<br />Se pomenește în clipă la repezi corăbii ahee,<br />Unde și dă de Ulise, potriva lui Zeus la minte.<br />Sta el acolo nevrând să s-atingă de bine podita-i<br />Neagră corabie, pieptu-i fiind copleșit de mâhnire.<br />Palas din ochi scânteind, s-apropie-ndată și-i zice:<br />„Laertiene, tu, viță de zei, iscusite Ulise, Ce fel?<br />Așa veți tuli-o-napoi spre iubita-vă țară<br />Fuga luând-o-n în corăbii vâslite de mulți, și la Troia<br />Veți părăsi pe Elena din Argos spre fala lui Priam<br />Și a supușilor lui, măcar că din pricina dânsei<br />Mulți din ai voștri pieiră departe de scumpa lor țară?<br />Nu mai sta nici o clipită, dă fuga prin tabără iute,<br />Ține în loc pe tot insul, vorbește-le blând, și pe nimeni<br />Nu păsui de pe mal să împingă corăbii pe mare.<br />”Zise, iar el după glas cunoscu că e graiul zeiței.<br />Mantia și-o lepădă și porni; de pe jos o culese<br />Crainicul itacian Evribate venindu-i din urmă.<br />El înainte ieșind lui Atride, luă de la dânsul<br />Sceptrul de-a pururea trainic, și-n mână cu dânsul purcese<br />Către corăbii la oastea de-Ahei cea cu zale de-aramă.<br />Cum el în față-i vedea căpetenii și oameni de frunte,<br />Calea pe loc ațiindu-le așa le zicea cu blândețe:<br />„Nu stă, sărmane, frumos de frică să fugi ca mișeii.<br />Hai și rămâi tu pe-aici și pe alții oprește-i din fugă.<br />Nu știi tu bine ce gând avu azi mai marele nostru,<br />El îi încearcă pe-Ahei, curând o să-i certe pe dânșii;<br />Și apoi nici n-auziră cu toții a lui cuvântare.<br />Mi-i să nu-și verse mânia pe voi, o bărbați din Ahaia.<br />Gânduri înalte doar cugetă craiul, a zeilor viță,<br />Cinstea-i purcede din Zeus și-i drag înțeleptului Zeus.<br />”Dar pe ostașul de rând, care-n față-i da fuga cu țipăt<br />Domnul cu sceptru-l pocni și așa se răsti către dânsul:<br />„Stai, ticăloase, pe loc și ascultă mai bine porunca.<br />Celor mai mari decât tine, netrebnice tu, și mișele,<br />Care nimic nu plătești, dacă-i vorba de sfat ori războaie.<br />Nu deopotrivă pe-aicea cu toții domni-vor Aheii;<br />Rău e când Domnii sunt mulți, numai unul să fie-ntre oameni<br />Cârmuitor și stăpân, numai cine primi de la Zeus<br />Sceptru, putere și legi, de care s-asculte supușii.<br />”Oștile așa stăpânind din nou le mâna spre-adunare.<br />Toți alergară-napoi de la vasele lor, de la corturi,<br />Și era vuietul mult întocmai ca vuietul mării,<br />Când se bat valuri de mal și fierbe și urlă noianul.<br />Toți s-așezară la loc și cu toții tăcere făcură;<br />Numai Tersit, un flecar, răstindu-se tot făcea gură,<br />El care-a fost priceput la necuviinți de tot felul<br />Și la bârfeli rușinoase în veșnica-i sfadă cu Domnii,<br />Cum îi părea că stârni-va cu vorbele-i hazul oștirii.<br />N-avea pereche de slut în oștirea venită sub Troia;<br />Spanchiu era el și olog; mai avea dup-aceea și umeri<br />Strâmbi și la pieptu-i aduși și-i stătea țuguiat pesteumeri<br />Creștetul lui, și abia niște fire de păr pe la creștet.<br />Tare era urâcios lui Ulise și chiar lui Ahile,<br />Numai cu ei se certa, îns-acum pe Atrid Agamemnon<br />El tăbăra cu batjocuri țâvlind; iar Aheii din juru-i<br />Strașnic erau supărați și-aveau ciudă grozavă pe dânsul.<br />Totuși el, tare zbierând, îl mustra pe Atrid Agamemnon:<br />„Ce te mai jălui și ce vrei, născutule tu din Atreus?<br />Corturi ai pline de-aramă și ai tu la tine prin corturi<br />Multe și-alese femei, care noi ți le dăm după pradă,<br />Ție-naintea oricui, dacă noi cucerim vreo cetate.<br />Ori mai duci lipsă de aur, comoara cu care te-mbie<br />Vr’un bogătaș de la Troia, voind să-și răscumpere fiul<br />Care în lanțuri de mine-i adus sau de altul de-ai noștri?<br />Ori îți mai trebuie vreo tinerică s-o ții pentru tine<br />Colea deoparte, s-o tot drăgostești? Dar nu se cuvine,<br />Tu, căpitanul, să-i duci pe sărmanii Ahei la pieire.<br />Oameni molâi și de-ocară! Muieri, nu bărbați din Ahaia!<br />Hai în corăbii să mergem în țară, lăsându-l pe acesta<br />Singur în Troia, pe-aici să se-mbuibe de daruri, să vază<br />Dacă-i suntem de-ajutor noi armia, ori dimpotrivă,<br />El care chiar pe Ahile, viteaz mai de seamă ca dânsul,<br />L-a înjosit, că luatu-i-a darul și-l are la sine.<br />Fierea-i lipsește de tot lui Ahile și prea-i de tot moale;<br />Altfel acest-ar fi fost păcatul tău cel mai din urmă. ”<br />Asta zicea dojenind pe craiul Atrid Agamemnon;<br />Dar îl ajunse pe el repezindu-se asupra-i Ulise<br />Și, pe sub gene privind, așa-l strășnici de aproape:<br />„Nesocotite flecar, cât ești tu de meșter la vorbă,<br />Mântuie; nu te sfădi cu mai-marii, Tersite, tu singur.<br />Mai ticălos, mai mârșav eu nu cred că-i altul ca tine<br />Printre oștenii veniți cu Atride sub Troia. De aceea<br />Taci și să nu le mai porți tu prin gură a mai-marilor nume,<br />Nici să-i bârfești ca un prost și să cauți prilejul plecării,<br />Nu știm aievea deplin cum trebile-aceste urma-vor –<br />Oare cu bine ori fără noroc înapoi ne-om întoarce.<br />De-asta tu azi pe-Agamemnon Atride, pe domnul oștirii<br />Stai ponosind că vitejii Danai îl încarcă cu daruri<br />Și-l amărăști cu-ale tale batjocuri în faț-adunării.<br />Una ți-oi spune din parte-mi și-ntocmai așa o să fie:<br />Cum te-oi mai prinde din nou prostindu-te pânã-ntr-atâta,<br />Capul să nu și-l mai poarte mai mult peste umeri Ulise,<br />Nici să mă cheme mai mult părintele lui Telemahos,<br />Dacă, pe tine-nºfăcându-te, nu te despoi de veșminte.<br />De-astă manta și cămașă sub care-ți ascunzi goliciunea<br />Și ciomăgindu-te apoi și făcându-te așa de rușine,<br />Nu ți-oi da drumul de-aici cu vaiet să pleci la corăbii. ”<br />Asta rostind, l-a izbit peste umăr, pe spate cu sceptrul;<br />S-a-ncovoiat el atunci și din ochi i se scurseră lacrimi.<br />Sângele-i s-a năsădit și bolfă crescutu-i-a-n spate,<br />Unde-l pocnise cu sceptrul. și-a stat ghemuit de cutremur.<br />Și de durere, cu ochii bleojdiți și ștergându-și obrajii,<br />Râser-Aheii cu poftă de dânsul, cu toată mâhnirea<br />Și a lor caznă ce-aveau, și așa cuvântau între dânșii:<br />„Doamne, că multe frumoase isprăvi mai făcu și Ulise,<br />Ori sfătuindu-ne bine ori oastea gătind-o de luptă,<br />Însă nimica mai bun decât fapta ce-acum a făcut-o,<br />Gura-nchizându-i acestui limbut bârfitor și obraznic.<br />Mult va mai trece de-acum până el să cuteze vr’odată<br />Să mai înfrunte pe Domni, probozindu-i cu vorbe de-ocară. ”<br />Asta mulțimea grăi. Iar cuceritorul Ulise<br />Scoală-se, sceptrul țiind; alături de dânsul<br />Atena Fulgerătoarea din ochi, întocmai la chip ca un crainic,<br />Gloatelor strigă tăcere, ca toți, de la-ntâiele rânduri<br />Până la cele din urmă, s-audă vorbirea-i, domnescul<br />Sfat să priceapă. și-a zis după asta chititul Ulise:<br />„Doamne Agamemnon, Aheii ar vrea între Domnii de astăzi<br />Cel mai de-ocară s-ajungi, să fii de batjocura lumii.<br />Nu se mai țin de tocmeala ce singuri făcură cu tine<br />Încă de când au pornit ca să vie încoace din Argos,<br />Cum că ei nu se întorc fără numai când năruie Troia.<br />Nu vezi cum dânșii, întocmai ca niște copii ori vădane,<br />Plâng și se tânguie, dornici de ducă. E drept că oricine,<br />Prins de alean, mai la urmă dorește întorsul în țară;<br />Chiar de lipsește de-o lună de-acasă, de lângă femeie,<br />Omul își iese din fire-n corabia multelor vâsle,<br />Dacă-l bat vifore iarna și mări vânzolite de valuri,<br />Darmite noi care stăm pe aicea zăbavnici de nouă<br />Ani rotitori. De aceea doar nu-i cu bânat că Aheii<br />Suferă lângă corăbii. Dar totuși ar fi cu rușine<br />Vreme-ndelungă s-adaste și goi să se-ntoarne pe-acasă.<br />Mai păsuiți, o prieteni, și stați o bucată de vreme<br />Ca să vedem dacă-i drept ce Calhas prorocul ne spuse.<br />Bine v-aduceți aminte de-o pildă, căci martori cu ochii<br />Furăți voi toți care teferi scăparăți de iesmele morții.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-i/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Homer - Iliada Cântul II Partea a III-a</title>
		<link>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-iii-a</link>
					<comments>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-iii-a#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[armate]]></category>
		<category><![CDATA[armate antice]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[eroi]]></category>
		<category><![CDATA[eroi greci]]></category>
		<category><![CDATA[grecia antica]]></category>
		<category><![CDATA[Iliada]]></category>
		<category><![CDATA[razboi]]></category>
		<category><![CDATA[razboi troian]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=39836</guid>

					<description><![CDATA[De asta Etolii ca Domn îl aleseră acuma pe Toas. / El patruzeci de corăbii ... <a href="https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-iii-a" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>De asta Etolii ca Domn îl aleseră acuma pe Toas.<br />El patruzeci de corăbii smolite aduse la Troia.<br />Idomeneus vestitul în suliți mâna pe Cretanii<br />Cei din Gortina cea bine încinsă cu ziduri, din Cnosos<br />Și din Miletos, din Lictos, din albul Licastos,<br />Din Rition și din Festos, tihnite și largi amândouă;<br />Și-alții din Creta, din mare ostrov cu orașe cu o sută.<br />Idomeneus, vestit la război, li-era căpitanul<br />Și Merione, leit ucigașul bărbaților, Ares.<br />Ei au venit aducând optzeci de smolite corăbii.<br />Iar Tlepolem Heraclidul, oșteanul puternic și mare,<br />Nouă corăbii aduse cu oameni delii din ostrovul<br />Rodos, pe unde trăiau osebit locuind în ținuturi<br />Trei, Ialisos și Lindos și albul Camiros. La dânșii<br />Comănduia Tlepolem, vestitul în lupta cu suliți;<br />Tată Heracle i-a fost și Astiohia mama, pe care<br />Tată-său o dobândi din Efira, la râul Seleis,<br />Când pustiau la cetăți de oameni voinici apărate.<br />Cum a crescut Tlepolem la curtea cea bine-zidită<br />Numaidecât a răpus pe-al tatălui unchi după mamă,<br />Om cărunțit pe atunci, pe Licimniu, răsadul lui Ares.<br />Iute corăbii clădind și-adunând și mulțime de oameni,<br />El luă fuga pe mare, fiind în primejdie acolo;<br />Rudele-l amenințau, Heraclizii, nepoții și fiii,<br />Și, rătăcind, după multe necazuri, ajunse la Rodos,<br />Și, cucerindu-l, îl dete la trei seminții osebite<br />Scumpe lui Zeus, al lumii și-al zeilor Domn. Și de-aceea<br />Dumnezeiești avuții s-au tot revărsat peste dânșii.<br />Iar de la Sime veni în trei vase totuna de-nalte<br />Fiul Aglaii și-al lui Haropos, Nireu domnitorul;<br />Dintre oștenii Danai veniți cu Atrizii la Troia<br />Cel mai frumos era el după neîntrecutul Ahile,<br />Dar de putere lipsit și urmat de oștire puțină.<br />Cei din Nisiros, din Casos, apoi din Crapatos, din Coos,.<br />Unde domnea Evripil, din ostroavele zise Calidne<br />Fură sub doi căpitani, Fidip și Antifos, feciorii<br />Craiului heraclean, seminție slăvită, Tesalos;<br />Ei cu treizeci de corăbii veniră să lupte la Troia.<br />Locuitorii din Argos, ținutul pelasgic, oștenii<br />Cei din Alope, din Alos și cei din Trahina, din Ftia<br />Și din Helada, din țara femeilor mândre; bărbații<br />Căror Ahei le ziceau, Mirmidoni și Elini deopotrivă –<br />Ei în cincizeci de corăbii aveau căpitan pe Ahile;<br />Dar își uitaseră acum de zăngănul groaznic de arme<br />Nemaiavând pe nici unul în frunte să-i ducă-n bătaie.<br />Tot la corăbii mocnind ședea încă iutele Ahile<br />Plin de mânie că-i fusese răpită Briseis, femeia-i<br />Scumpă robită de el după multe trudiri la Lirnesos,<br />Când cele două cetăți, Lirnesos și Teba, luase<br />Și ucisese pe Mines și pe Epistrofos, feciorii<br />Meșteri în suliți ai craiului Evenos Serepianul.<br />Zace de ciudă, dar el în curând o să fie-n picioare.<br />Cei din Pirasos, cetatea cu pajiști în floare, cu sfântă<br />Prejmuitur-a Demetrei, și cei din Filache, din Iton,<br />Maică de turme, și cei din Antron de la marginea mării<br />Și din Pteleos, bogatu-n pășuni, ascultau de vultanul<br />Protesilau, dar el mort zăcea pe sub neagra țărână<br />Și cu obraji sfâșiați îi rămase nevasta-n Filache,<br />Casa lui neisprăvită, căci fusese ucis de săgeata<br />Unui Dardan pe când el sări din corabie-ntâiul<br />Între Aheii sosiți pe malul troian. Și măcar că<br />Oastea-i avea căpitan, ea tot mai tânjea după dânsul.<br />Doar o stoli la război răsadul lui Ares Podarches,<br />Al lui Ificlos, fecior din Filache, bogatul în turme,<br />Frate mai tânăr de ani al lui Protesilaos voinicul,<br />Nu și mai bun ca oștean; de-aceea și oastea-i de-a pururi<br />Jalnic ofta după el, deși avea cine s-o mâne.<br />Ei au venit aducând patruzeci de smolite corăbii.<br />Locuitorii din Fera, de-aproape de lacul Boibeic,<br />Cei din Glafira, din Boibe, din dalbul Iolcos, în unspre-<br />Zece corăbii veniră și-n frunte-le aveau pe Eumelos<br />Care-avea tată pe-Admet și mamă pe-Alcesta slăvita,<br />Cea mai frumoasă din fetele craiului nobil Pelias.<br />Cei din Metona și cei din orașul vecin Taumachia,<br />Din Melibea și din Olizon de prin țara stâncoasă<br />Fură conduși de arcașul dibaci Filoctet, care aduse<br />Șapte corăbii la fel, cu cincizeci de vâslași fiecare,<br />Bine cu arcul deprinși a se bate vârtos. Dar de patimi<br />Greu suferind, Filoctet rămase în Lemnos ostrovul,<br />Unde-l lăsară Aheii muncit de-o amarnică rană:<br />Fusese doar el mușcat de un șarpe hain, și de-aceea<br />Stete pe-acolo gemând; dar fost-a menit ca Danaii<br />De la corăbii curând să-și aducă aminte de dânsul.<br />Oastea-i ofta după el, deși avea cine s-o mâne;<br />O întocmise Medon, copilul din flori al femeii<br />Rena născut cu Oileus cel pustiitor de orașe.<br />Locuitorii din Trica și cei din Itome stâncoasa<br />Și din Ehalia cea cârmuită de craiul Evritos,<br />Fură porniți la război de meșterii vraci ai oștirii,<br />Cei din Asclepiu născuți amândoi, Podalir și Mahaon.<br />Dânșii aduseră-n Troia treizeci de scobite corăbii.<br />Cei din Ormeniu apoi, din Iperia, unde-i fântâna,<br />Cei din Asteriu și cei din Titanos cu creștete albe<br />Domn au avut pe fălosul bărbat Evripilos, feciorul<br />Lui Evemon, care aduse cu el patruzeci de corăbii.<br />Cei din Argisa, pe urmă, și cei din orașul Girtona,<br />Cei din Elona, din Orta, din Oloosona cea albă<br />Merg la război sub oșteanul luptaci Polipete, feciorul<br />Lui Piritous, al cărui părinte fu veșnicul Zeus.<br />Pe Polipete-l născu Hipodamia mândra, vestita,<br />Când Piritous bătu pe Centauri, păroasele fiare,<br />și-i izgoni de pe muntele lor Pelion spre ținutul.<br />Eticienilor; nu era singur, ci cu-al lui Coronos<br />Fiu, Leonteu Chenianul, răsadul lui Ares.<br />Iar Polipete aduse cu el patruzeci de corăbii.<br />Vase-a mânat douăzeci și două din Chifos Guneus<br />Și l-au urmat Enienii precum și Perebii războinici<br />Cei dimprejurul Dodonei, din țara cu iernile grele<br />Și din olatul pe unde e râul plăcut Titaresiu,<br />Care-și îndrumă-n Peneus frumos curgătoarele-i unde,<br />Nu și le-amestecă însă de loc cu-a lui apă argintie,<br />Doar pe deasupra de tot se scurge smolit ca uleiul,<br />Pentru că-i brațul lui Stix, grozavul șuvoi al jurării.<br />Peste Magneți era Domn Protoos Tendredonianul.<br />Ei de la râul Peneus veniră și din pădurosul<br />Plai Pelion; îi ducea la bătaie Protoos cel iute,<br />Care adusese cu el patruzeci de cernite corăbii.<br />Iată ce mulți la corăbii erau căpitanii și craii.<br />Muză, mai spune-mi tu care din toate și toți fu mai vrednic<br />Fie oștean ori sirep în tabăra lui Agamemnon?<br />Feretiades Eumelos avut-a, mânate de dânsul,<br />Cele mai aprige iepe, ca paseri de repezi la fugă,<br />Toate de-o vârstă, totuna la păr și totuna de-nalte,<br />Doar le păscuse-n Pereia el însuși arcașul Apolon.<br />Iepe au fost ele amândouă, dar spaimă stârneau în războaie.<br />Aias Telemonianul era mai viteaz decât alții<br />Cât a mocnit de mânie, departe de tabără, Ahile,<br />Care fu cel mai viteaz și avea telegarii de frunte.<br />Dar la corăbii acum stătea la o parte Ahile<br />Tare-nciudat pe Atrid Agamemnon, păstorul oștirii.<br />Cetele lui de voinici petreceau pe la marginea mării,<br />Unii cu discul zvârlind și alții cu lancea, cu arcul;<br />Iar telegarii stăteau pe la carele lor fiecare<br />Și la trifoi hrăpăiau și la țelini crescute prin smârcuri.<br />Carele bine-nvelite stau trase-n domneștile corturi.<br />Dornici de-al lor căpitan, în pogheazuri umblau Mirmidonii.<br />Unde și unde prin tabără, neluând parte la luptă.<br />Armia-n urmă porni ca pârjol ce-ar aprinde pământul;<br />Duduie câmpul și geme la fel ca în vremea când Zeus<br />Fulgerătorul răzbubuie muntele Arima, în jurul<br />Lui Tifoeus, pe unde se zice că-i iasma culcată;<br />Astfel la mersul oștirii gemea sub picioare pământul<br />Greu duduind, așa iute cu toții dau zor pe câmpie.<br />Vinteșa Iris trimisă-n solie din partea lui Zeus<br />Iute la Troia veni să aducă o jalnică veste.<br />Tineri Troieni și bătrâni la porțile craiului Priam<br />Stau adunați în sobor și sfaturi țineau între dânșii.<br />Zâna fugace, oprindu-se aproape, -ncepu a le spune.<br />Ea semăna la vorbire cu fiul lui Priam, Polites,<br />Care-n iuțeală-ncrezut, pândea ca o strajă pe culmea<br />Unei înalte movile, mormântul lui moș Esiete,<br />Gata să afle când da-vor Aheii năvală spre dânșii.<br />Astfel la chip prefăcută, da veste lui Priam zeița:<br />„Taică, tu stai la taifas și înșiri la povești ca în vremea<br />Când era pace și nu știi că strașnic încins e războiul.<br />Fost-am adese de față la lupte de oameni războinici;<br />Oaste mai mare, mai vajnică n-am pomenit eu ca asta.<br />Tocmai ca frunza de mulți, ca nisipul pe marginea mării,<br />Șesul străbat și tot vin să se bată cu noi spre cetate.<br />De-asta te sfătuiesc mai cu seamă pe tine, o Hector,<br />Ai tu în marea cetate a lui Priam destule ajutoare,<br />Oameni cu grai felurit din neamuri și țări osebite;<br />Fieștecare fruntaș să dea semn la supuși și să-i ducă<br />Drept la război, întocmindu-și pe oamenii săi fiecare.<br />”Zise, iar Hector îndată-nțelese că-i graiul zeiței,<br />Sfatul încheie pe loc și aleargă cu toții la arme,<br />Poarta deschid pe de-a-ntregul și ies năvălind cu duiumul<br />Valmeș pedeștri, călări, și larma și zarva-i nespusă.<br />S-află-naintea cetății un deal, pe câmpie departe,<br />Drept-răsărit și umblat în tot chipul de-o parte și alta;.<br />Oamenii-l cheamă Batia, iar zeii Mormântul Mirinei,<br />Sprintena fată amazoană. Acolo pe-aproape-n șiraguri<br />Se înglotiră Troienii și armia lor de-ajutoare.<br />Peste Troieni era Domn al lui Priam fecior, încoifatul<br />Hector, oșteanul măreț. Subt el se oștiră bărbații<br />Cei mai viteji și mai mulți și gata la luptă din suliți.<br />Iar pe Dardani îi ducea căpitanul războinic Eneas,<br />Al lui Anhise fecior și al dalbei zeițe Afrodita,<br />Zâna unindu-se-n văile Idei cu el, muritorul.<br />Nu era singur Eneas, ci cu Arheloh și Acamas.<br />Antenorizii, voinicii destoinici în orișice luptă.<br />Cei din Zeleia, oraș de la poalele Capului Idei,<br />Oameni cuprinși care beau din apa cernită Esepos<br />Fură conduși ca Troieni de Pandaros, al lui Licaon<br />Fiu arătos, dăruit cu arcul de însuși Apolon.<br />Cei din orașul Adrastia și din Apesos precum și<br />Din Pitiea și din răsărita Terea, cu toții<br />Fură sub cârma lui Amfios și-a lui Adrast, care avură<br />Tată pe craiul Merop din orașul Percote, prorocul<br />Neîntrecut, care oprea pe feciori de-a porni la războiul<br />Mistuitor de vieți; dar n-au vrut s-audă voinicii,<br />Ademeniți ei fiind de zânele negre-ale morții.<br />Cei din Percote pe urmă, din jurul lui Practiu, din Sestos<br />Și din Abidos, precum și din falnic-Arisba, stătură<br />Sub ascultarea lui Asios Hirtacianul, alesul<br />Cap de războinici purtat de roibii cei mari și sălbatici;<br />El din orașul Arisba veni, de la râul Seleis.<br />Iar Hipotoos ducea la bătaie Pelasgi de tot felul,<br />Vrednici în lupta cu lănci, din țara mănoasă-a Larisei.<br />Și ca tovarăș avea pe ortacul lui Ares, Pilaios.<br />Ei erau fiii lui Letos, fecior lui Teutamos Pelasgul.<br />Pirus viteazul apoi și Acamas conduse pe Tracii,<br />Numai pe care-i împrejmuie iutele-n val Helespontul;<br />Pe sulițașii Ciconi sub poruncă-i avea Eufemos,.<br />Al lui Trezenos fecior, nepotul măritului Cheas.<br />Iar pe arcașii Peoni îi duse la Troia Pirehmes<br />Din Amidon de departe venind, de la Axios, râul<br />Lat-curgător și cu apele cele mai mândre din lume.<br />Armia de Paflagoni o ducea Pilemenes bărbatul,<br />Din a Eneților țară ce crește catârii sălbatici;<br />Locuitori din Chitoros alături cu cei din Sesamos,<br />Care pe mal la Parteniu zidiseră case vestite;<br />Din Egialos, din Cromna și din Eritinele-nalte.<br />Pe Alizoni îi mânau la război Epistrofos și Odiu;<br />Ei de departe veneau, din Aliba, de unde-i argintul.<br />Hromis avea sub poruncă pe Mizi, și Enom ghicitorul,<br />Care, cu toate ghicirile-i, nu fu să scape de moarte,<br />L-a toropit Eacidul Ahile-n Scamandru, prin sorbul<br />Râului, unde viteazul pe-atâția Troieni mai ucise.<br />Forchis și-Ascaniu, un zeu în făptură, duceau de departe,<br />Chiar din Ascania, pe Frigienii cei gata de harță.<br />Mestles era, și Antifos, în capul Meonilor, fiii<br />Lui Talemenes voinicul și-ai zânei din lacul Gigaia;<br />Ei porunceau la Meoni, la cei de sub muntele Tmolos.<br />Nastes mâna la încaiier pe Carii de limbă străină,<br />Care-n Milet locuiau și pe muntele Ftiri pădurosul<br />Și pe la râul Meandru și sus pe-nălțimi la Micale.<br />Nastes pe ei i-aducea la război și Anfimahos, feciorii<br />Lui Nomion, o mândrețe amândoi, mai ales Amfimahos,<br />Care cu aur gătit ca o fată la luptă purcese,<br />Prostul; dar nu l-a ferit avuția de jalnică moarte.<br />El a căzut mai la urmă strivit de șoimanul Ahile,<br />Care-a prădat de pe el și toată podoaba-i de aur.<br />Pe Licieni îi mânară Sarpedon și Glaucos alesul,<br />Din depărtare, din Licia, unde se-nvolbură Xantos.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/homer-iliada-cantul-ii-partea-a-iii-a/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Florența Albu - Epopeea Nimicului</title>
		<link>https://versuri.pro/florenta-albu-epopeea-nimicului</link>
					<comments>https://versuri.pro/florenta-albu-epopeea-nimicului#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Florența Albu]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[epopeea nimicului]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[melancolie]]></category>
		<category><![CDATA[nimic]]></category>
		<category><![CDATA[nisip]]></category>
		<category><![CDATA[Nostalgie]]></category>
		<category><![CDATA[pescarie]]></category>
		<category><![CDATA[Reflecție]]></category>
		<category><![CDATA[repetare]]></category>
		<category><![CDATA[repetitie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=23779</guid>

					<description><![CDATA[Luminile pescăriei băltesc la țărmul pustiu. / Construcții de nisip, epopeea nimicului. / Naufragii ori ... <a href="https://versuri.pro/florenta-albu-epopeea-nimicului" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Luminile pescăriei băltesc la țărmul pustiu.<br />Construcții de nisip, epopeea nimicului.<br />Naufragii ori lansarea ideilor noi<br />&#8211; dar vechi! &#8211; în care izbești sticla șampaniei.<br />Tu stai acolo în rombul tău care-și fabrică mierea și fierea;<br />privești noaptea lunii sceptic, zicându-i repetare și melancolie.<br />Dar păsările care se întorc țin minte totul.<br />Ele își amintesc repetarea, ele slăvesc repetările și spun:<br />acolo vom poposi, ne vom odihni.<br />Câtă lentoare de lună &#8211; fie,<br />să înceapă, să izbim șampania inaugurală.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/florenta-albu-epopeea-nimicului/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ioan Budai Deleanu - Țiganiada</title>
		<link>https://versuri.pro/ioan-budai-deleanu-tiganiada</link>
					<comments>https://versuri.pro/ioan-budai-deleanu-tiganiada#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ioan Budai Deleanu]]></category>
		<category><![CDATA[conditia umana]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[Istorie]]></category>
		<category><![CDATA[literatura romana]]></category>
		<category><![CDATA[Satiră]]></category>
		<category><![CDATA[tigani]]></category>
		<category><![CDATA[tiganiada]]></category>
		<category><![CDATA[Vlad Voda]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=29222</guid>

					<description><![CDATA[Țiganiada (fragment). / Cântul I. / Argument / / Pân’ Vlad Vodă pă țigani armează, ... <a href="https://versuri.pro/ioan-budai-deleanu-tiganiada" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Țiganiada (fragment).<br />Cântul I.<br />Argument</p>
<p>Pân’ Vlad Vodă pă țigani armează,<br />Asupra lor Urgia întărâtă<br />Pe Sătana, ce rău le urează.<br />Într-aceea, luându-și de drum pită,<br />De la Flămânda pleacă voioasa<br />Țigănime drept cătră Inimoasa.</p>
<p>1<br />Musă! ce lui Omir odinioară<br />Cântași Vatrahomiomahia,<br />Cântă și mie, fii bunișoară,<br />Toate câte făcu țigănia,<br />Când Vlad Vodă îi dete s*******,<br />Arme ș-olatură de moșie;</p>
<p>2<br />Cum țiganii vrură să-și aleagă<br />Un vodă în țară și o stăpânie,<br />Cum uitând- și de viața dragă,<br />Arme prinsără cu vitejie,<br />Ba în urmă îndrăzniră ș-a să bate<br />Cu murgeștile păgâne gloate;</p>
<p>3<br />Cum apoi, prin o gâlceavă amară<br />(Căci nu să nărăvea depreună),<br />Toți cari încătro fuga luară,<br />Lăsându-și țară, vodă și corună.<br />Însă toate aceste să făcură<br />Prin dimoneasca amețitură,</p>
<p>4<br />Că, măcar cel fără asămănare<br />Mai rău duh dintru toate. Sătana.<br />Purure în iad lăcașul său are,<br />Focului nestâns fiind el hrana,<br />Dar totuși pe furiș câteodată,<br />Răzvrătind lumea, el se desfată.</p>
<p>5<br />Iar de astă dată-l întărâtase<br />Urgia (precum spun) blăstămată,<br />Ce văzând cu săcuri și baroase<br />Pe țigănimea noastră înarmată,<br />În tot chipul hotărî s-o strice,<br />Vrajbă întru dânsa aducând și price.</p>
<p>6<br />O! tu, hârtie mult răbdătoare,<br />Care pe spate-ți cu voie bună<br />Toată înțelepția de supt soare<br />Și nebunia porți împreună,<br />Poartă ș-aceste stihuri a mele,<br />Cum ți le dau, și bune și rele.</p>
<p>7<br />Apoi zică cine câte știe:<br />Eu cu mândru Solomon oi zice:<br />Toate-s deșerte și nebunie!<br />Căci numa de acel este ferice<br />Care pe sine a cunoaște începe<br />Și firea lucrurilor precepe.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/ioan-budai-deleanu-tiganiada/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Firdousi - 99 (104) Kei Kavus. Jalea Lui Rostam La Moartea Lui Sohrab</title>
		<link>https://versuri.pro/firdousi-99-104-kei-kavus-jalea-lui-rostam-la-moartea-lui-sohrab</link>
					<comments>https://versuri.pro/firdousi-99-104-kei-kavus-jalea-lui-rostam-la-moartea-lui-sohrab#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Firdousi]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[jale]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie iraniană]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie persana]]></category>
		<category><![CDATA[Moarte]]></category>
		<category><![CDATA[regret]]></category>
		<category><![CDATA[Rostam]]></category>
		<category><![CDATA[Sohrab]]></category>
		<category><![CDATA[Tragic]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=21025</guid>

					<description><![CDATA[Porunci-n brocarturi scumpe vrednice şi de-un şah / să-i învăluiască trupul fiului ce pizmui / ... <a href="https://versuri.pro/firdousi-99-104-kei-kavus-jalea-lui-rostam-la-moartea-lui-sohrab" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Porunci-n brocarturi scumpe vrednice şi de-un şah<br />să-i învăluiască trupul fiului ce pizmui<br />tronul şi împărăția, şi-un sicriu găsi, îngust.<br />Fu adus din câmp coşciugul, şi spre corturi se-ndreptă.<br />Foc la tabără îşi puse, oastea-n cap îşi presără<br />pulbere. Se aruncară toate corturile-n foc<br />din brocarturi înmuiate în culori de curcubeu,<br />şi-a lui şea ce-i căptuşită-n pielea unui leopard,<br />şi i-a fost lui tronul falnic. Lungu-i răcnet se-nălță<br />ca un tunet, şi viteazul şi stăpânul lumii-ntregi<br />vaiete stârni din pieptu-i : „Lumea n-o vedea nicicând<br />mândru, un alt fecior ca tine, mai viteaz, mai îndrăzneț<br />în ceas crâncen de bătaie! Vai de-acest odor de preț,<br />şi de-această-nțelepciune! Vai de-aceşti obraji şi vai<br />de-avîntata lui statură! Vai de-acest sfîşietor<br />chin din sufletul în zdrente! Tu eşti mort şi maică-ta<br />prea-i departe şi ţi-i pieptul spintecat de tatăl tău! &#8222;<br />Rostam plânse numai sânge şi-n țărână-nfipse-adânc<br />aspre unghii, scump, veşmântul, aspru-şi smulse de pe piept<br />şi grăi : „Zal, plete albe, virtuoasa Rudabe<br />m-or învinui zicându-mi Cum găsi Rostam un braț<br />de-a izbi-n fecioru-i, pieptul cum să-l spintece putu? »<br />De nelegiuirea-aceasta cum o să mă apăr..? Cum<br />îndulci-voi din cuvinte chinu-amar din pieptul lor..?<br />Cei viteji şi mari ce-or zice de ticăloşia mea<br />când vor şti că din grădină-am smuls un verde chiparos..?”<br />Pahlivanii lui Kei Kavus şi Rostam şezură-n colb,<br />şi cei mari aveau pe buze sfaturi gata să le dea,<br />dar spre ei, Rostam în jalea lui aminte n-a luat.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/firdousi-99-104-kei-kavus-jalea-lui-rostam-la-moartea-lui-sohrab/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Firdousi - 17 Cum A Fost Începută Epopeea</title>
		<link>https://versuri.pro/firdousi-17-cum-a-fost-inceputa-epopeea</link>
					<comments>https://versuri.pro/firdousi-17-cum-a-fost-inceputa-epopeea#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Firdousi]]></category>
		<category><![CDATA[carte straveche]]></category>
		<category><![CDATA[Contemplativ]]></category>
		<category><![CDATA[cunoastere]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[început]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[Prietenie]]></category>
		<category><![CDATA[traducere]]></category>
		<category><![CDATA[versuri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=21047</guid>

					<description><![CDATA[Cugetul când mi se-ntoarse de la cel slăvit mai sus, / lângă tronul și stăpânul ... <a href="https://versuri.pro/firdousi-17-cum-a-fost-inceputa-epopeea" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Cugetul când mi se-ntoarse de la cel slăvit mai sus,<br />lângă tronul și stăpânul lumii am căzut, supus.<br />Vream demult străvechea carte-n graiul meu s-o tălmăcesc.<br />Am cerut-o tuturora-n grai persan s-o stihuiesc;<br />tremuram privind cum Roata cerului se tot rotea,<br />mult temându-mă că dacă lungă n-o fi viața mea,<br />scrierea mi-o las la alții. De-altfel s-ar putea să scap<br />printre degete comoara-mi; poate nimeni n-are cap<br />să-mi dea preț pe-această muncă: lumea sângeră-n cetăți,<br />și nu-s zodii norocoase pentru cei visând răsplăți…<br />Astfel a trecut o vreme-n taină planu-mi frământând,<br />vrednic negăsind pe nimeni să-i destăinui ce-am de gând.<br />Ce-i mai bun decât cuvântul bucurând și mari și mici?<br />Dacă Cel-de-sus cuvântul bun nu-și arăta aici,<br />cum ar fi fost Profetul călăuz acestui neam?<br />În cetatea mea și-n lume un prieten bun aveam;<br />mai să zici că într-o piele amândoi ne-am fi născut!<br />Zisu-mi-a: ”E strașnic planul, și să mergi neabătut<br />până-l duci la împlinire! Hronicul în Pahlavi<br />însumi eu ți-l voi aduce. Grijă ai, și nu dormi!<br />Graiul dulce-l ai, ești tânăr, despre cei străbuni eroi<br />spune tot. repovestește cartea veche-n stihuri noi,<br />și prin ea să-ți cauți lauri la cei mari. ” Și mai apoi<br />hronicul vestit mi-aduse, și în mâini când mi l-a dat, de<br />pe cugetu-mi tristețea-n bucurie s-a schimbat…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/firdousi-17-cum-a-fost-inceputa-epopeea/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Firdousi - 99 (1099) Kei Khosro Manije Veni Să-l Vadă pe Rostam</title>
		<link>https://versuri.pro/firdousi-99-1099-kei-khosro-manije-veni-sa-l-vada-pe-rostam</link>
					<comments>https://versuri.pro/firdousi-99-1099-kei-khosro-manije-veni-sa-l-vada-pe-rostam#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Firdousi]]></category>
		<category><![CDATA[Apel la ajutor]]></category>
		<category><![CDATA[bijan]]></category>
		<category><![CDATA[Captivitate]]></category>
		<category><![CDATA[disperare]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Manije]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poem epic]]></category>
		<category><![CDATA[Rostam]]></category>
		<category><![CDATA[suferinta]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=21049</guid>

					<description><![CDATA[Despre-această caravană auzi și Manije / și-alergă-n cetate. Fata șahului Afrasiab / se înfățișă-naintea lui ... <a href="https://versuri.pro/firdousi-99-1099-kei-khosro-manije-veni-sa-l-vada-pe-rostam" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Despre-această caravană auzi și Manije<br />și-alergă-n cetate. Fata șahului Afrasiab<br />se înfățișă-naintea lui Rostam cu capul gol,<br />ochii-n lacrimi, și scăldate-n sânge pleoapele udau<br />mânecile hainei sale. Spre Rostam ea se plecă<br />și îi zise: „Tu te bucuri de viață și comori,<br />fie ca tu niciodată nimănui să nu te plângi<br />de-oboselelile-ndurate! Fie ca mărețul cer<br />să se-nvârtă-ntotdeauna doar după dorința ta!<br />Fie ca privirea celui păcătos asupra ta<br />să fie neputincioasă! Fie ca oricare rău<br />ce-l înduri să nu-ți întoarcă ale inimii nădejdi!<br />Fie să ai chibzuința pe de-apururi călăuz!<br />Fie norocos Iranul și ferice soarta lui!<br />Ce vești ai de pe la oastea șahului, de la Guiv<br />și Gudărz și de la ceilalți luptători de prin Iran?<br />N-a ajuns pe-acolo, oare, nici un zvon despre Bijan?<br />Rugile îi sunt de-a surda? Oare, -un tânăr precum el,<br />un vlăstar din neamu-i falnic să se stingă-n nenoroc?<br />Sunt picioarele-i strivite-n fiare ce-l apasă greu,<br />mâinile-i sunt răstignite în cătușile ce-au fost<br />strânse-n groasele piroane nituite de fierari;<br />l-au înlănțuit în lanțuri, l-au împovărat cu fier,<br />iar veșmintele pe trupul său de om nenorocit<br />năclăite sunt de sânge. Chinurile ce le-ndur<br />pentru chinu-i nu mă lasă nici să dorm, și când i-aud<br />plângerile ce le scoate, răni se-neacă ochii-n plâns.<br />Omule vestit, tu, dacă mergi cumva către Iran,<br />țara bravilor anume s-o cunoști, poate-oi vedea<br />pe Guiv, sau pe viteazul de la curtea lui Khosro:<br />pe Rostam; atunci le spune că Bijan e-nlănțuit<br />și că își va da el duhul prea târziu de vor veni.&#8221;<br />Rostam spăimântat de-aceste vorbe-ndată izbucni<br />într-un răcnet de mânie către Manije zicând:<br />„Piei din fața mea, femeie! Nu-l cunosc nici pe Khosro,<br />nici pe tânărul războinic; nu știu de Gudarz nimic,<br />nici de Guiv. Vorbăria-ți creierii mi-a năucit!&#8221;.<br />Manije-l privi și-amarnic plânse, și-n mâhnirea sa<br />sânu-n lacrime de sânge și-l scăldă; și în sfârșit<br />zise: „Omule puternic și-nțelept, acest răspuns,<br />oare, vrednic e de tine? Dacă nu vrei să-mi răspunzi<br />la-ntrebări, de lângă tine, cel puțin, nu m-alunga,<br />fiindcă-n piept mi se sfărâmă de durere inima.<br />Ăsta-i oare obiceiul în Iran de-a nu da vești<br />unui om sărman?</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/firdousi-99-1099-kei-khosro-manije-veni-sa-l-vada-pe-rostam/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Firdousi - 99 (102) Kei Kavus Sohrab Îl Zvârli pe Rostam la Pământ</title>
		<link>https://versuri.pro/firdousi-99-102-kei-kavus-sohrab-il-zvarli-pe-rostam-la-pamant</link>
					<comments>https://versuri.pro/firdousi-99-102-kei-kavus-sohrab-il-zvarli-pe-rostam-la-pamant#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Firdousi]]></category>
		<category><![CDATA[destin]]></category>
		<category><![CDATA[Epic]]></category>
		<category><![CDATA[epopee]]></category>
		<category><![CDATA[eroi]]></category>
		<category><![CDATA[lupta]]></category>
		<category><![CDATA[Onore]]></category>
		<category><![CDATA[persan]]></category>
		<category><![CDATA[razboi]]></category>
		<category><![CDATA[Rostam]]></category>
		<category><![CDATA[Sohrab]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=21052</guid>

					<description><![CDATA[Pe când lucitorul Soare capul şi-l nălţă, şi-n zări / corbul cel cu negre pene-şi ... <a href="https://versuri.pro/firdousi-99-102-kei-kavus-sohrab-il-zvarli-pe-rostam-la-pamant" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Pe când lucitorul Soare capul şi-l nălţă, şi-n zări<br />corbul cel cu negre pene-şi strânse aripile-ncet,<br />Rostam, platoşa din pielea leopardului pestriţ,<br />şi-o-mbrăcă şi pe dragonul jucăuş încălecă.<br />Între cele două taberi loc era de doi farsangi<br />unde nu-ndrăznea nici unul să se-apropie. Rostam<br />pe cel câmp de bătălie se întoarse, după ce<br />chivăra de fier îşi puse. Tot ce-n lume e amar<br />naşte-se doar din dorinţa de mărire; fie ca<br />noi străini să fim de patimi! Colo-n tabără Sohrab<br />noaptea-ntreagă petrecuse-n adunare vin sorbind,<br />cântăreţii ascultându-i. Zise lui Human: „Ăst leu<br />ce s-o măsura cu mine, piept la piept, când ne-om lupta,<br />la statură e cât mine, şi nu-i tremură de loc<br />inima în încleştare; braţe, umeri largi şi piept —<br />gemene sunt cu-ale mele; parcă-acelaşi meşter bun<br />ne-ar fi măsurat cu firul şi cu plumbul de zidar.<br />Când i-am fost văzut în scară şi picior şi talpă grea,<br />glasul mi-a scăzut şi fruntea mi-am plecat-o ruşinat.<br />Când văzui la el şi semne ce mi le-a spus maică-mea,<br />inima-ncetă să-mi bată. Da, e nendoios Rostam,<br />nu sunt doi ca el în lume! Nefiresc e, piept la piept,<br />să mă lupt cu-al meu părinte, nebuneşte să-l înfrunt&#8221;.<br />Human îi răspunse-acestea: „M-am izbit şi eu cândva<br />cu Rostam în bătălie, ştiu isprava-i de atunci<br />repezindu-şi buzduganul, când lupta-n Mazanderan;<br />Rakş al ăstui om războinic e ca Rakş al lui Rostam,<br />însă are un alt tropot, alte urme lasă-n colb.&#8221;.<br />Când în zorii zilei Astrul razele şi le-arătă<br />şi cei crânceni se treziră, Sohrab platoşa-mbrăcă,<br />gândul doar la bătălie, inima-i doar spre ospăţ.<br />Buzna-n câmpul de bătaie, scoase răcnete prelungi,<br />înălțându-și buzduganul ghintuit cu cap-de-bou.<br />Spuse lui Rostam c-un zâmbet larg pe buze, de-ai fi zis<br />că prieteneşte noaptea petrecuseră-amândoi,<br />întrebindu-l: „Cum dormit-ai? Cum te simţi acum în zori?<br />De ce, oare, pentru luptă inima ţi-ai pregătit?<br />Zvârle spada răzbunării, zvârle buzduganul greu,<br />zvârle tot ce e unealtă de război nelegiuit!<br />Să ne-aşternem pe ţărână, şi cu vin să ne-ndulcim<br />uităturile-ncruntate. Haide să ne învoim,<br />Domnului cerându-i sprijin, şi să ne căim amar<br />că ne-am învrăjbit. Adastă-l pe un alt voinic viteaz<br />să dea piept cu tine-n luptă, iar mie să-mi pregăteşti<br />o măreaţă sărbătoare. Inima-mi îţi va şopti<br />dragostea-i, şi te voi face lacrimi să reverşi din ochi<br />de atâta ruşinare. Fiindcă dintr-un neam măreţ<br />eşti născut, arată-mi spiţa; numele de ce-ţi ascunzi,<br />când porneşti să lupţi cu mine? Nu cumva tu eşti Rostam<br />din Zabulistan, stăpânul, cel ales şi cel vestit,<br />al lui Zal-zar care-i fiul lui Sam, vajnicul viteaz?&#8221;<br />Rostam zise: „O, tu, tânăr şi-nsetat de lauri verzi!<br />N-am grăit nicicând de-asemeni lucruri. Ieri ne-am înţeles<br />de-a lupta, şi-acum urechea n-o să-mi plec eu la minciuni.<br />Eşti un luptător mai tânăr, , dar nici eu nu sunt un ţânc;<br />m-am încins doar pentru luptă. Şi ne vom lupta vîrtos,<br />şi va fi precum Stăpânul lumii va fi poruncit.<br />Parte-avui în viaţa asta Şi de bine şi de rău,<br />dar cu prefăcute vorbe n-am umblat, nici cu minciuni.&#8221;<br />Sohrab zise: „O, bătrâne! sfatul meu nu ți-a plăcut,<br />şi dorit-am totuşi duhul să nu-ţi lase trupul tău<br />decît la soroc, pe pernă, iar urmaşii ce-o să-i laşi<br />cripta să ţi-o pregătească, și când duhul ți-o zbura,<br />trupul coborâ-va-n criptă. Cum în mîini îmi dăruieşti<br />viaţa ta să facem grabnic pregătiri pentru-a-mplini<br />vrea Domnului. &#8216; Vitejii coborâră de pe cai,<br />şi păşiră-n grele zale, chivărele-având pe cap.<br />Caii lor de bătălie şi-i legară între stânci,<br />Şi se-apropiară unul de cellalt, îngrijoraţi.<br />Se-nvrăjbiră apoi unul spre cellalt, doi lei luptând,<br />de pe trupuri li se scurse râu de sânge şi sudori.<br />Şi puterea-şi măsurară-o zi din zori până-n amurg,<br />umbre când se prelungiră. Sohrab crunt se frământă<br />spumegând ca elefantul şi săltând ca leu-n sus.<br />Prinse de sub cingătoare pe Rostam, din răsputeri<br />trase, de-ai fi zis că trupul î-l sfâşie în bucăţi ;<br />scoase-un răcnet de turbare şi de ură cel Rostam,<br />de-ai fi zis că sare-n ţăndări şi pământul sfărâmat!<br />Sohrab precum elefantul spumegând îl şi săltă<br />pe Rostam şi de ţărână îl izbi şi sub genunchi<br />i-apăsă piept, braţe, faţa, gura plină de pământ.<br />Sohrab semăna cu leul care ghiarele şi-a-nfipt<br />într-un măgăruş sălbatic — gata de a-l sfâşia.<br />Trase-ntr-o străfulgerare un jungher spre-a reteza<br />capul lui Rostam!<br />Acesta îl zări şi-n gând şi-a zis :<br />(„Trebuie această taină s-o destăinui!&#8221;) Lui Sohrab<br />îi strigă : „O, tu, viteazul cel biruitor de lei!<br />Tu, ce ştii să mânui spadă, arc, arcan şi buzdugan!<br />Datina la noi e alta decât ce faci tu, la noi<br />legea cinstei porunceşte altfel : cel ce va lupta<br />şi-n ţărână doborî-va pe-un viteaz, nu-i va tăia<br />capul când întâia oară azvârlit e la pământ,<br />chiar şi când e-o răzbunare ; de-l va pune dedesubt<br />pentru-a doua oară, -atuncea-nvingătoru-i leu numit,<br />şi-are drept taie capul ; asta-i datina la noi!&#8221;<br />Doar prin viclenia-aceasta Rostam capu-şi trase-ncet<br />de sub ghiara de balaur şi rămase izbăvit.<br />Tânărul cel fără teamă minţile şi le pierdu,<br />ascultându-i cuvântarea ăstui vârstnic; se lăsă<br />tulburat de cele spuse, mai întâi că se simţea<br />mândru de a fi-n putere, apoi soarta-aşa a vrut,<br />şi-având fără doar şi poate sufletul mărinimos..<br />Slobod pe Rostam lăsându-l, galopă către deşert<br />unde antilope-n turmă lunecau prin faţa sa;<br />se dădu la vânătoare fără-a mai gândi la cel<br />pentru care-n câmp venise, să se-nfrunte, piept la piept.<br />Şi-astfel petrecu o vreme, până când veni Human<br />într-un viu vârtej de pulberi, pe Sohrab de- întrebă<br />despre soarta bătăliei. El îi povesti pe rând<br />toate cele întîmplate şi ceea ce-a spus Rostam.<br />Human îi strigă : „Vai ţie, tinere eşti obosit,<br />ori n-ai chef de viaţa asta? Vai de pieptul ăsta, vai<br />de statura asta-naltă, vai de-aceste biete scări<br />lungi şi-mpărăteşti picioare! Leul în capcană prins<br />l-ai scăpat acum din mână, şi-aţi dat lupta în zadar!<br />Ia aminte-n bătălie ce năpastă te-o pândi<br />dintr-o faptă fără minte! Iată ce a spus un şah<br />în asemenea-ntâmplare : « Orişicât de slab ar fi,<br />nu-ți disprețui duşmanul. »&#8221; Vorbele ce le-auzi<br />îl zvârliră-n deznădejde pe Sohrab şi, gânditor,<br />şi uimit rămase foarte. Zise-apăi către Human :<br />„Uită grijile acestea : mâine-n zori va trebui<br />iarăşi să mă bat cu dânsul şi-ai să-i vezi grumazu-n jug!&#8221;).<br />Cronica Șhilor</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/firdousi-99-102-kei-kavus-sohrab-il-zvarli-pe-rostam-la-pamant/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
