Ada Milea – Apolodor și Ku-Klux-Klanul

Bătea un vânt dinspre apus,
Când ușa a sărit sus,
Și
Patruzeci de inși mascați… rânjeau,
Și-n fruntea lor tăcut,
Tâlharul din Connecticut,
Rânjea tăcut, rânjea tăcut, rânjea tăcut, rânjea, rânjea tăcut,
Legat cu funii de bumbac
Rânjea, rânjea, hahaha
Coborât în fundul unui sac
Hahaha, rânjea, hahaha
Așa l-au dus pe-Apolodor
Așa l-au dus pe rând în spate
La ora unu jumătate
În fața unei vechi clădiri (În fața unei vechi clădiri)
Cu geamurile ferecate (În fața unei vechi clădiri)
În fața unei vechi clădiri (În fața unei vechi clădiri)
Cu sonerii automate (În fața unei vechi clădiri)
În fața unei vechi clădiri
Lângă ușa pe burlan scria: „E sediul Ku-Klux-Klan”
S-a trezit Apolodor (s-a trezit Apolodor)
Pe florile unui covor (s-a trezit Apolodor)
S-a trezit Apolodor (s-a trezit Apolodor)
Pe florile unui covor (s-a trezit Apolodor)
Și îl priveau posomorâți
Vreo 40 de inși mascați
Cu glugi pe față și urâți,
Se sfătuiau încet încet (încet încet încet încet)
S-au sfătuit întreaga noapte (încet încet încet încet)
Se sfătuiau încet încet (încet încet încet încet)
Mai mult prin semne și prin șoapte (încet încet încet încet)
S-au sfătuit încet încet
Dar sfatul a rămas secret.

Sensul versurilor

Apolodor este răpit de membrii Ku-Klux-Klanului și dus într-un loc secret. Motivele răpirii și planurile KKK rămân necunoscute, creând o atmosferă de mister și suspans.

Lasă un comentariu