William Shakespeare – Sonetul LXXIII

tradus de Nicolae Pintilie.În mine vezi tu anotimpul cândFoi galbene pe crengi murind se zbat,Pe arcul lor în geruri tremurândVechi coruri unde păsări au cântat,În mine vezi murind al serii ceasCând soarele-ntârzie-n asfințitȘi noaptea, sora morții, pas cu pasÎn beznă totul a pecetluit.În mine vezi un foc arzând pustiuPe-a lui cenușă și-i sleit în eaȘi … Citește mai mult

William Shakespeare – Sonetul 73 [Sonnet LXXIII]

Te uiți la mine – toamna m-a înfrântPuține frunze, care n-au căzut,Mai stau pe ramuri tremurând în vânt,Nu mai sunt păsări, corul a tăcut.În mine vezi lumina din amurgCând soarele curând va asfinți,Iar noaptea care vine cu mult sârgCa moartea totul va pecetlui.În mine vezi lucind un foc mocnitPe-a tinereții lui cenușă griCe pare-un pat … Citește mai mult