I love you domnișoară
Și sunt very mâhnit,
Căci when I speak engleză
You râzi necontenit.
I know ești englezoaică
But it isn’t important,
Amorul meu for tine
Is very palpitant.
I can’t to sleep azi-noapte
Și-am stat să learn ceva,
From cartea de engleză
Să-ți tell iubirea mea.
Ah, ar fi atât de bine
But you see nu-i chiar așa,
Căci eu speak what I can spune,
Dar mai zi și tu ceva.
Te-ai găsit să mă-nțelegi!
Văd că dear te iubesc,
Understând I love you, dragă,
Cum naiba să-ți mai vorbesc?.
You are totul pentru mine
And I want să ne iubim,
Dar it’s difficult vezi bine
Căci we nu ne potrivim.
Nu e clar, să-ncep mai bine.
Uite Shakespeare, Juliette,
Eu, Romeo, love pe tine,
Vrei ceva și mai concret!.
Concret I can’t know mai bine
And I speak ca un năuc,
Și I’m sorry lângă tine
Întru în the balamuc!
Sensul versurilor
O declarație de dragoste amuzantă, în care naratorul își exprimă sentimentele într-un amestec de română și engleză, recunoscând dificultățile de comunicare și creând o situație comică. El face referire la Romeo și Julieta, dar într-un context autoironic.