<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>toamna singuratica &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/toamna-singuratica/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>toamna singuratica &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Georg Trakl - Toamna Singuraticului (Altă Traducere)</title>
		<link>https://versuri.pro/georg-trakl-toamna-singuraticului-alta-traducere</link>
					<comments>https://versuri.pro/georg-trakl-toamna-singuraticului-alta-traducere#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Georg Trakl]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[melancolie]]></category>
		<category><![CDATA[Natura]]></category>
		<category><![CDATA[natura moarta]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[singuratate]]></category>
		<category><![CDATA[toamna]]></category>
		<category><![CDATA[toamna singuratica]]></category>
		<category><![CDATA[Tristețe]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=47180</guid>

					<description><![CDATA[Toamna întunecată se întoarce plină de rod și belșug, / Ofilita strălucire a frumoaselor zile ... <a href="https://versuri.pro/georg-trakl-toamna-singuraticului-alta-traducere" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Toamna întunecată se întoarce plină de rod și belșug,<br />Ofilita strălucire a frumoaselor zile de vară.<br />Un albastru pur pășește din învelișul năruit;<br />Zborul păsărilor răsună de vechi legende.<br />Strugurii sunt tescuiți, liniștea blândă<br />Plină cu un răspuns calm la întunecate-ntrebări.<br />Ici și acolo, o cruce pe dealul pustiu;<br />În pădurea roșie se pierde o turmă.<br />Norul rătăcește peste oglinda iazului;<br />Se odihnește ființa țăranului, liniștită.<br />Aripa albastră a serii atinge nespus de ușor<br />Un acoperiș de paie aspre, pământul negru.<br />Curând stelele își fac cuib în sprâncenele celui ostenit;<br />În camerele răcoroase domnește o modestie tăcută<br />Și îngeri pășesc încet din ochii albaștri<br />Ai îndrăgostiților mai gingaș suferind.<br />Murmură trestia; năvălește o spaimă osoasă,<br />Când roua picură neagră de pe golașele sălcii.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/georg-trakl-toamna-singuraticului-alta-traducere/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
