<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Helena &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/helena/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Helena &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>My Chemical Romance - Helena (Română)</title>
		<link>https://versuri.pro/my-chemical-romance-helena-romana</link>
					<comments>https://versuri.pro/my-chemical-romance-helena-romana#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[My Chemical Romance]]></category>
		<category><![CDATA[Despărțire]]></category>
		<category><![CDATA[Durere]]></category>
		<category><![CDATA[Helena]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[noapte buna]]></category>
		<category><![CDATA[pierdere]]></category>
		<category><![CDATA[ramas bun]]></category>
		<category><![CDATA[regret]]></category>
		<category><![CDATA[sentimente]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=69913</guid>

					<description><![CDATA[Cu mult timp în urmă, / Precum un dric, mori pentru a ajunge din nou. ... <a href="https://versuri.pro/my-chemical-romance-helena-romana" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Cu mult timp în urmă,<br />Precum un dric, mori pentru a ajunge din nou.<br />Suntem atât de departe de tine.<br />Arde, ca într-un joc ai ales să incinerezi<br />Viețile celor pe care îi cunoști<br />Și ce-i mai rău ai scos<br />Din fiecare inimă ce-ai frânt<br />Și ca o lamă le-ai pătat.<br />Ei bine, mă voi ține tare în seara asta.<br />Care e cel mai rău lucru pe care-l pot spune?<br />Lucrurile ar fi mai bune dacă aș rămâne.<br />Rămas bun și noapte bună,<br />Rămas bun și noapte bună.<br />Vine o vreme<br />Când fiecare stea cade,<br />Aducându-ți lacrimile din nou.<br />Noi suntem cei răniți pe care i-ai vândut<br />Și ce-i mai rău ai scos<br />Din fiecare inimă ce-ai frânt<br />Și ca o lamă le-ai pătat.<br />Ei bine, mă voi ține tare în seara asta.<br />Care e cel mai rău lucru pe care-l pot spune?<br />Lucrurile ar fi mai bune dacă aș rămâne.<br />Rămas bun și noapte bună,<br />Rămas bun și noapte bună.<br />Ei bine, dacă continui acest drum,<br />Lucrurile ar fi mai bune dacă aș rămâne.<br />Rămas bun și noapte bună,<br />Rămas bun și noapte bună.<br />Mă poți auzi?<br />Ești aproape de mine?<br />Putem pretinde că plecăm,<br />Ca apoi să ne reîntâlnim când mașinile noastre se vor ciocni.<br />Care e cel mai rău lucru pe care-l pot spune?<br />Lucrurile ar fi mai bune dacă aș rămâne.<br />Rămas bun și noapte bună,<br />Rămas bun și noapte bună.<br />Ei bine, dacă continui acest drum,<br />Lucrurile ar fi mai bune dacă aș rămâne.<br />Rămas bun și noapte bună,<br />Rămas bun și noapte bună.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/my-chemical-romance-helena-romana/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Arash feat Helena - Arash (Traducere)</title>
		<link>https://versuri.pro/arash-feat-helena-arash-traducere</link>
					<comments>https://versuri.pro/arash-feat-helena-arash-traducere#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arash]]></category>
		<category><![CDATA[Despărțire]]></category>
		<category><![CDATA[dor]]></category>
		<category><![CDATA[Dragoste]]></category>
		<category><![CDATA[Helena]]></category>
		<category><![CDATA[iubire]]></category>
		<category><![CDATA[primavara]]></category>
		<category><![CDATA[reintalnire]]></category>
		<category><![CDATA[Reuniune]]></category>
		<category><![CDATA[Romantic]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=9686</guid>

					<description><![CDATA[Helena: Arash, behet migam dooset daram.. (Arash, îți spun că te iubesc..) / Toe ein ... <a href="https://versuri.pro/arash-feat-helena-arash-traducere" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Helena: Arash, behet migam dooset daram.. (Arash, îți spun că te iubesc..)<br />Toe ein donya faghat toro daram.. (În lumea asta te am doar pe tine..)<br />Araaaaasshhhh.. Bi to man tanhayam. (Araaaaasshhhh.. Sunt atât de singură fără tine.)<br />Gooshet ba man bashe, toro dost daram! (Ascultă-mă cu atenție, te iubesc!).</p>
<p>Arash: Tak o tanha toe ein otagh, bi to hastam.. (Atât de singur în camera asta sunt fără tine..)<br />Hala bi to inja dar be dar baroon mibare.. (Acum aici plouă fără tine..)<br />Toe ein shabe bahari to door az man. (În această seară de primăvară ești departe de mine..)<br />Bia einja setare be man begu are! (Vino lângă mine, steaua mea, spune da!).</p>
<p>Helena: Are are bahare, miam pishet dobare. (Da, da, este vremea primăverii, mă reîntorc la tine..)<br />Arash bi to sardame. Ey eshghe man! (Arash fără tine îmi este frig. Oh! dragostea mea!)<br />Are are bahare, emshab del bigharare.. (Da, da, este vremea primăverii, în seara asta inima este derutată..)<br />Arash to male mani, ey eshghe man! (Arash, ești al meu, oh, dragostea mea!).</p>
<p>Arash: Zendegi ba to kheyli khobe. (Viața alături de tine este atât de frumoasă..)<br />Harvaght to einja hasti, hamash bahare. (Mereu când ești aici este primăvară.)<br />Dast be dast nazanin, ba ham bashim. (Ținându-ne de mână, drăguț, să fim împreună..)<br />Esmamo seda kon, be man begu are! (Spune-mi numele, spune-mi da!).</p>
<p>Helena: Are are bahare, miam pishet dobare. (Da, da, este vremea primăverii, mă reîntorc la tine.)<br />Arash bi to sardame. Ey eshghe man (Arash fără tine îmi este frig. Oh! dragostea mea!)<br />Are are bahare, emshab del bigharare.. (Da, da, este vremea primăverii, în seara asta inima este derutată.)<br />Arash to male mani, ey eshghe man! (Arash, ești al meu, oh, dragostea mea!)</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/arash-feat-helena-arash-traducere/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Arash - Arash (Română)</title>
		<link>https://versuri.pro/arash-arash-romana</link>
					<comments>https://versuri.pro/arash-arash-romana#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Arash]]></category>
		<category><![CDATA[Arash si Helena]]></category>
		<category><![CDATA[dor]]></category>
		<category><![CDATA[Dragoste]]></category>
		<category><![CDATA[Helena]]></category>
		<category><![CDATA[iubire]]></category>
		<category><![CDATA[primavara]]></category>
		<category><![CDATA[Romantic]]></category>
		<category><![CDATA[romantica]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=9689</guid>

					<description><![CDATA[(Helena) / Arash îmi spune că te iubesc / Arash, în această lume am numai ... <a href="https://versuri.pro/arash-arash-romana" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>(Helena)<br />Arash îmi spune că te iubesc<br />Arash, în această lume am numai tu<br />Eu sunt singură fără tine<br />Ascultă-mă cu atenție, te iubesc.</p>
<p>(Arash)<br />All alone în această încăpere, eu sunt fără tine<br />Acum, aici să plouă fără tine<br />În această primăvară, noapte, sunteți departe de mine<br />Vino aici, stea, spune-mi da!</p>
<p>(Helena)<br />Da, sală de primăvară, timp, îmi vine înapoi la tine din nou<br />Arash, fără tine îmi e rece! Oh, my dragoste<br />Da, timp de primăvară, în seara asta se tulbură inima<br />Arash, ești al meu, oh, dragostea mea.</p>
<p>(Arash)<br />Viața cu tine e atât de wonderful<br />Ori de câte ori sunteți aici, este întotdeauna primăvară<br />Mână în mână, sweety, vă permite să fie împreună<br />Spune-mi numele, spune-mi da!</p>
<p>(Helena)<br />Da, sală de primăvară, timp, îmi vine înapoi la tine din nou<br />Arash, fără tine îmi e rece! Oh, my dragoste<br />Da, timp de primăvară, în seara asta se tulbură inima<br />Arash, ești al meu, oh, dragostea mea</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/arash-arash-romana/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
