<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>primul soare &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/primul-soare/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>primul soare &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Odisseas Elytis - Primul Soare (Fragment)</title>
		<link>https://versuri.pro/odisseas-elytis-primul-soare-fragment</link>
					<comments>https://versuri.pro/odisseas-elytis-primul-soare-fragment#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Odisseas Elytis]]></category>
		<category><![CDATA[mare]]></category>
		<category><![CDATA[Natura]]></category>
		<category><![CDATA[Ploaie]]></category>
		<category><![CDATA[primul soare]]></category>
		<category><![CDATA[Renaștere]]></category>
		<category><![CDATA[soare]]></category>
		<category><![CDATA[Speranță]]></category>
		<category><![CDATA[timp]]></category>
		<category><![CDATA[vara]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=58260</guid>

					<description><![CDATA[Trupul verii (II). / Trecu un timp de când se auzi ultima ploaie / Căzând ... <a href="https://versuri.pro/odisseas-elytis-primul-soare-fragment" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Trupul verii (II).<br />Trecu un timp de când se auzi ultima ploaie<br />Căzând peste șopârle și furnici.<br />Acum văzduhul arde nesfârșit;<br />Și fructele conturul gurii-și colorează.<br />Crevasele pământului încetul cu încetul se deschid;<br />Și lângă apa ce picură silabă cu silabă,<br />O plantă uriașă privește soarele în ochi!.<br />Cine-i acel ce stă întins pe dune de nisip,<br />Fumând din argintate frunze de măslin?<br />I se-ncălzesc cicadele-n urechi;<br />Furnici trebăluiesc pe pieptul său;<br />Prin ierburile-axilei alunecă șopârle;<br />Și alge prinse de picior înfiorate sunt de-un val<br />Trimis de o sirenă ce cântă cam așa:.<br />O, trup al verii bronzat și dezgolit,<br />Hrănit cu seve de măslini și sare;<br />Tărie-a stâncii și-al inimii fior;<br />Vârtej de vânt prin plete de răchite;<br />Zefir de busuioc pe pubieni zulufi;<br />Înfășurat în stele și-n acele de pin,<br />Al verii trup profund, corăbier al zilei!.<br />Vin ploile mărunte, puternicele grindini;<br />Prin ghearele zăpezii pământurile trec,<br />Învinețind adâncul cu valuri furioase;<br />Și se scufundă dealuri în ugere de nori.<br />Și-n ciuda-acestor lucruri tu inocent zâmbești,<br />Găsindu-ți iar clepsidra de timp nemuritor,<br />Precum pe țărmul mării te regăsești în soare;<br />Și nuda ta vigoare, în bolțile de cer.<br />Cuerpo del verano (II).<br />Hace tiempo que se oyó la última lluvia<br />Sobre las hormigas y las lagartijas<br />Ahora el cielo arde infinito<br />Los frutos se pintan los labios<br />Los poros de la tierra se abren poco a poco<br />Y junto al agua que gotea sílaba a sílaba<br />¡Una enorme planta mira al sol a los ojos!<br />Quién es ese que está tendido sobre las lejanas arenas<br />Boca arriba fumando las plateadas hojas del olivo<br />Las cigarras se calientan en sus orejas<br />Las hormigas trabajan en su pecho<br />Las lagartijas se deslizan por la hierba de su axila<br />Y por las algas de sus pies suavemente pasa una ola<br />Enviada por la sirenita que cantó:.<br />¡Oh desnudo cuerpo del verano quemado<br />Comido por el aceite y la sal<br />Cuerpo de la roca y estremecimiento del corazón<br />Gran revuelo al viento de la cabellera de mimbre<br />Aliento de albahaca sobre el rizado pubis<br />Lleno de estrellitas y agujas de pino<br />¡Cuerpo profundo, bajel del día!.<br />Vienen pausadas lluvias impetuosos granizos<br />Azotadas pasan las tierras en las garras del viento helado<br />Que en las profundidades negrea con olas furiosas<br />Se zambullen los cerros en los espesos pechos de las nubes.<br />Y pese a todo sonríes despreocupadamente<br />Y reencuentras tu hora inmortal<br />Como en la arena te reencuentra el sol<br />Como en tu desnuda salud el cielo.<br />ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ (II).<br />Πάει καιρός που ακούστηκεν η τελευταία βροχή<br />Πάνω από τα μυρμήγκια και τις σαύρες<br />Τώρα ο ουρανός καίει απέραντος<br />Τα φρούτα βάφουνε το στόμα τους<br />Της γης οι πόροι ανοίγουνται σιγά-σιγά<br />Και πλάι απ’ το νερό που στάζει συλλαβίζοντας<br />Ένα πελώριο φυτό κοιτάει κατάματα τον ήλιο!.<br />Ποιος είναι αυτός που κείτεται στις πάνω αμμουδιές<br />Ανάσκελα φουμέρνοντας ασημοκαπνισμένα ελιόφυλλα<br />Τα τζιτζίκια ζεσταίνονται στ’ αυτιά του<br />Τα μυρμήγκια δουλεύουνε στο στήθος του<br />Σαύρες γλιστρούν στη χλόη της μασχάλης<br />Κι από τα φύκια των ποδιών του αλαφροπερνά ένα κύμα<br />Σταλμένο απ’ τη μικρή σειρήνα που τραγούδησε:.<br />Ω σώμα του καλοκαιριού γυμνό καμένο<br />Φαγωμένο από το λάδι κι από το αλάτι<br />Σώμα του βράχου και ρίγος της καρδιάς<br />Μεγάλο ανέμισμα της κόμης λυγαριάς<br />Άχνα βασιλικού πάνω από το σγουρό εφηβαίο<br />Γεμάτο αστράκια και πευκοβελόνες<br />Σώμα βαθύ πλεούμενο της μέρας!.<br />Έρχονται σιγανές βροχές ραγδαία χαλάζια<br />Περνάν δαρμένες οι στεριές στα νύχια του χιονιά<br />Που μελανιάζει στα βαθιά μ’ αγριεμένα κύματα<br />Βουτάνε οι λόφοι στα πηχτά μαστάρια των νεφών<br />Όμως και πίσω απ’ όλα αυτά χαμογελάς ανέγνια<br />Και ξαναβρίσκεις την αθάνατη ώρα σου<br />Όπως στις αμμουδιές σε ξαναβρίσκει ο ήλιος<br />Όπως μεσ’ στη γυμνή σου υγεία ο ουρανός.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/odisseas-elytis-primul-soare-fragment/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
