<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>moravuri sociale &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/moravuri-sociale/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>moravuri sociale &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>George Gordon Byron - Beppo - Strofa XXXI - Strofa LX</title>
		<link>https://versuri.pro/george-gordon-byron-beppo-strofa-xxxi-strofa-lx</link>
					<comments>https://versuri.pro/george-gordon-byron-beppo-strofa-xxxi-strofa-lx#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[George Gordon Byron]]></category>
		<category><![CDATA[Beppo]]></category>
		<category><![CDATA[carnaval]]></category>
		<category><![CDATA[cavalier servente]]></category>
		<category><![CDATA[Italia]]></category>
		<category><![CDATA[Lord Byron]]></category>
		<category><![CDATA[Moravuri]]></category>
		<category><![CDATA[moravuri sociale]]></category>
		<category><![CDATA[poezie byron]]></category>
		<category><![CDATA[poezie satirica]]></category>
		<category><![CDATA[Reflectiv]]></category>
		<category><![CDATA[satira sociala]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=47014</guid>

					<description><![CDATA[Beppo – strofă – XXXI. / Din neam de conți, el cunoștea deplin / Vioara, ... <a href="https://versuri.pro/george-gordon-byron-beppo-strofa-xxxi-strofa-lx" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Beppo – strofă – XXXI.<br />Din neam de conți, el cunoștea deplin<br />Vioara, dansul, muzica, vorbea<br />Franceza și Toscana; e un chin<br />Pân-o deprinzi, căci și-n Italia<br />Etrusca pură se vorbea puțin;<br />Era și critic musical, era<br />Spectacolul strigând doar: ”seccatura! ”<br />Și om de teatru și dădea de-a dura.<br />Beppo – strofă – XXXII.<br />Un ”bravo” – al lui era hotărâtor:<br />Academia amuțea, și-n sală<br />Când el privea, arcușul pe viori<br />Se-nfiora: vreo notă falsă? Pală,<br />Pe primadonă o treceau fiori:<br />Te nimicea c-un ”aș”! Fără-ndoială,<br />Soprano, basul, l-ar fi vrut intrat<br />Cinci stânjeni sub Rialto, și-ngropat.<br />Beppo – strofă – XXXIII.<br />Pe-ncepători îi ocrotea. Și el<br />Brodea o strofă, câte-un vers, cânta,<br />Spunea istorii și dansa cu zel<br />Ca toți italienii – de-ai căta,<br />Francezii, totuși, îi întrec nițel;<br />Pe scurt un cavaliero se-arăta<br />Desăvârșit, și chiar valetul lui<br />Credea că-i un erou cum altul nu-i.<br />Beppo – strofă – XXXIV.<br />Fidel și tot pe-atât de-ndrăgostit,<br />Nici o femeie n-avea cum cârti,<br />Deși fac larmă-ades – el n-a zdrobit<br />Nicicând un suflet; te putea vrăji<br />Cu inima-i, ca ceara la primit,<br />Ca marmura păstrând tiparul, și,<br />Amant de școală veche, devenea<br />Mai credincios cu cât se învechea.<br />Beppo – strofă – XXXV.<br />Cu astfel de-nsușiri e de-nțeles<br />Ca i-a sucit femeii capul, chiar<br />Dacă-ar fi fost cinstită, mai ales<br />Că nu spera să-l vadă pe hoinar –<br />Ea, se gândea adesea la deces,<br />Căci nu dăduse semne și-n zadar<br />Îl aștepta să poposească-n port.<br />Când nu dai nici un semn, ești ca și mort.<br />Beppo – strofă – XXXVI.<br />În Alpi îi e femeii-ngăduit<br />(Ferească Dumnezeu de-așa păcat!)<br />Să aibă doi bărbați. Cine-a scornit<br />Năravul ăsta nu știu. Nu-i ciudat,<br />Un cavalier servente de-ai găsit.<br />Iar după ce pre dânsul l-ai aflat<br />Începe-un fel de-a doua cununie,<br />Față de care prima-i nerozie.<br />Beppo – strofă – XXXVII.<br />Cicisbeo, vorba veche, n-are haz<br />Și-i deocheată. Spaniolii spun:<br />Cortejo. Și la ei se află azi<br />Același obicei. De stau s-adun,<br />Îl afli-n Pad, în Tag și pas cu pas<br />Va trece marea, mâine. Doamne bun!<br />Ferește Englitera! Ce s-ar face<br />Fără divorț și biruri? Dă-i, deci, pace!.<br />Beppo – strofă – XXXVIII.<br />Îmi dă prin gând, făr-a uita respectul<br />Față de domnișoare, așadar,<br />Că doamnele preferă tête-a-tête-ul<br />Sau lungile discuții și nu doar<br />În Anglia sau Franța. Căci secretul<br />Acestei lumi știindu-l, ele par<br />În largul lor, și-atuncea e firesc,<br />Firești, fiind, să placă, socotesc.<br />Beppo – strofă – XL.<br />Prin cavalier servente se-nțelege,<br />În lumea bună, sclavul anumit<br />Că și-a făcut din vorba doamnei lege,<br />Ca un veșmânt de trupul ei lipit.<br />De bună seamă nu-i ușor: el merge<br />După gondole, servi, trăsuri, grăbit,<br />Și-i duce șalul, capa sau alt strai,<br />Mănușile, fragilul evantai.<br />Beppo – strofă – XLI.<br />Italia, cu multele-i păcate,<br />E, totuși, pentru mine, loc plăcut,<br />Căci soarele mi-e drag mai mult ca toate<br />Și vița, nu suind pe zidul mut,<br />Ci-n arbori atârnând, în libertate,<br />Ca-ntr-un decor de teatru cunoscut,<br />Când primul act cu-o horă s-ar sfârși,<br />La vie, ca în Franța-n miazăzi.<br />Beppo – strofă – XLII.<br />Îmi place, -n seri de toamnă, -n șa să sui<br />Să nu-mi întreb valetul de și-a-ncins –<br />Sunt nori afară – pelerina lui,<br />Să știu că-n cale-mi ies, când dinadins<br />Eu poposesc pe-aleile verzui,<br />Căruțe cu ciorchini de-un roșu-aprins;<br />În Englitera ți-ar ieși în drum<br />Un car greoi stârnind doar praf și fum.<br />Beppo – strofă – XLIII.<br />Îmi place, iar, când mă așez la cină<br />Să văd apusul soarelui, știind<br />Că mâine iar va răspândi lumină,<br />Nu ochi mahmur, pe boltă rătăcind,<br />Ci prevestind o albă zi, senină,<br />Departe de feștila pâlpâind<br />În aburii ce-i răspândește-n jur<br />Cazanul Londrei, afumat și sur.<br />Beppo – strofă – XLIV.<br />Îmi place graiul lor, copil din flori,<br />Al vechii limbi latine, un sărut<br />Pe-o gură de femeie, lin, ușor,<br />Ca pe mătase scris și străbătut<br />De suflul sudic; pare din vapori<br />Lichizi cuvântul cântător făcut,<br />Nu aspru ca în nordu-nnegurat,<br />Bolborosit, scuipat sau șuierat.<br />Beppo – strofă – XLV.<br />Și ele-mi plac (iertați-mi nebunia!) :<br />Țăranca-mbujorată, cu ochi mari,<br />Întunecați și-aprinși, melancolia<br />Senină-a doamnei, zâmbetu-i fugar,<br />Privirea-i tăinuită, gingășia<br />Ca dulcea climă dată țării-n dar,<br />Cu sufletul în ochii-i, calde spuze,<br />Și inima zbătându-se pe buze.<br />Beppo – strofă – XLVI.<br />O! evă pe-un meleag ce-i încă rai!<br />N-ai inspirat, italică minune,<br />Pe Rafael, pierit la sânu-ți, mai<br />Măestru decât cerul, căci el pune,<br />Pe pânză, jindul nostru veșnic? Vai!<br />Ce liră-ar îndrăzni să se înstrune<br />Spre-a te slăvi, și ce fierbinte cânt<br />Cât timp mai e Canova pe pământ?.<br />Beppo – strofă – XLVII.<br />„Mi-ești Anglie, deși greșești, tot dragă! ”<br />Am spus-o la Calais. Și azi o spun.<br />Îmi place vorba limpede și-ntreagă.<br />Guvernu-mi place (nu acel de-acum).<br />Cu libertatea presei nu-i de șagă;<br />Habeas corpus e un lucru bun<br />Dacă-l avem; și parlamentu, -atunci<br />Când nu se pierde în discuții lungi.<br />Beppo – strofă – XLVIII.<br />Taxele-mi plac, când nu-s prea numeroase.<br />Cărbunii pentru foc, prea scumpi de nu-s.<br />Îmi place-un biftec, halbele spumoase<br />Îmi fac cu ochiul și, precum v-am spus,<br />Și zilele îmi plac, când nu-s ploioase,<br />Cam două luni din an. Deci, Cel-de-sus<br />Să aibă-n pază papi, regent și rege!<br />Îmi place tot, pe cât se înțelege.<br />Beppo – strofă – XLIX.<br />Armata, marinarii dați afară,<br />Reforma, ale obștii datorii –<br />Și ale mele – birul ce doboară,<br />Răscoalele mărunte, mărturii<br />Că suntem liberi, negura din țară,<br />Femeile prea reci, le ierți când știi<br />Slăvitele izbânzi recente toate<br />De tory-nfăptuite, din păcate.<br />Beppo – strofă – L.<br />Dar să mă-ntorc la Laura.. Găsesc<br />Că-i un păcat ocolul. Deseori<br />Mi se urăște, cred că-l plictisesc<br />Chiar și pe cititorul răbdător<br />– Sătul că fără noimă o lungesc –<br />Și dornic să-l priceapă pe-autor.<br />Nu poate, știu, acest nărav să-l pună<br />Pe un poet într-o lumină bună.<br />Beppo – strofă – LI.<br />O, dacă-aș scrie dulci istorioare!<br />De m-aș grăbi-n Parnas să mă strecor<br />La muzele prea binevoitoare,<br />Poeme-aș scri pe gustul tuturor,<br />Și la iveală-aș da, în graba mare,<br />Un basm asirian sau grec, ușor –<br />Întrețesut cu-orientale pilde<br />Și obiceiuri din Apus – l-aș vinde.<br />Beppo – strofă – LII.<br />Dar faimă n-am (un dandy – abia pornit<br />Prin lumea neagră. Versul fără har<br />L-agăț de prima rimă ce-am găsit<br />În Lexiconul Walker – n-am habar<br />De-i rea sau bună, nu-s neliniștit<br />De critica subțire. Așadar,<br />Să mă cobor în proză-ar fi firesc,<br />Însă la modă-i versul; stihuiesc.<br />Beppo – strofă – LIII.<br />Deci, contele căzând la învoială<br />Cu Laura, s-au înțeles deplin<br />Vreo șase ani. Au fost, fără-ndoială,<br />Și nori pe bolta cerului senin.<br />Se ciondăneau, dar se-mpăcau. E-o boală<br />De care scapă-n lume prea puțini:<br />Și cei sus-puși și oamenii de rând<br />Se ceartă, păcătoșii, când și când.<br />Beppo – strofă – LIV.<br />Legați printr-o iubire vinovată<br />Ei n-o duceau, cu toate astea, prost.<br />Bărbatul tandru, doamna minunată,<br />Și lanțul, slab: să-l sfârteci n-are rost.<br />Nu-i îmboldea mai nimeni. Rar, vreodată,<br />Pioșii-i dau la dracu. Dar n-a fost<br />Să-i ia, căci dracul are-o socoteală:<br />Pe păcătoși îi lasă drept momeală.<br />Beppo – strofă – LV.<br />Erau și tineri. Ce-ar fi tinerețea<br />Fără iubire? Dragostea ce-ar fi<br />Fără junețe? Ea-i dă frumusețea,<br />Dulceața, duhul, dorul de-a iubi.<br />Dar vremea îi întunecă noblețea<br />Și minte nu te-nveți cât ai trăi:<br />Îndrăgostiții, chiar dacă-s bătrâni,<br />Deși ridicoli, tot geloși rămân.<br />Beppo – strofă – LVI.<br />Fiind în carnaval, precum mai sus<br />Prin strofa douăzeci, o mai spusei,<br />Ca invitații care s-ar fi dus<br />La balul doamnei Boehm, la fel cu iei,<br />Se pregătise Laura, căci nu-s<br />Deosebiri. Dar, după obicei,<br />În carnaval, dănțuiala ține<br />Vreo șase săptămâni, ba și mai bine.<br />Beppo – strofă – LVII.<br />Pe Laura n-am lăudat-o-n van:<br />Când se-mbrăca n-avea pereche-n lume,<br />Ca îngerul pe firma unui han<br />De fragedă, ca frontispiciu-aș spune,<br />Al unui magazin, cu tot ce-n an<br />E mai modern, mai șic, iar între nume<br />Și poze, hârtiuțe cu dichis:<br />Să nu se ia pe straie ce e scris.<br />Beppo – strofă – LVIII.<br />S-au dus la Ridotto: sală-n care<br />Dansează, ciugulesc și joacă iar.<br />Era un bal mascat, dar asta n-are<br />Însemnătate; cam ca Vauxhall, doar<br />Că ploaia nu dă buzna la serbare.<br />Lume de toată mâna, furnicar<br />Împestrițat. (Vorbind așa, se cheamă<br />Că n-aveți pentru ce să-i luați în seamă.).<br />Beppo – strofă – LIX.<br />Zicând: „o adunare-mpestrițată”<br />Înseamnă că-n afară de amici.<br />De tine și de-o sută încă, toată<br />E o îngrămădeală de calici,<br />E drojdia care deprinde-ndată<br />Apucăturile acelor nici<br />Trei sute filfizoni, numiți: „de lume”;<br />Nu știu, deși-i cunosc, de ce anume.<br />Beppo – strofă – LX.<br />În Anglia așa-i, sau fost-a numa<br />Când dandy-avură dinastia lor,<br />De bună seamă moșteniți acuma<br />De-o altă clică de imitatori,<br />De alții imitați. Se-alege bruma<br />De regii modei – totu-i trecător,<br />În lume faima mulți și-o pierd și pier<br />De dragoste, război, și-ades de ger.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/george-gordon-byron-beppo-strofa-xxxi-strofa-lx/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
