<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>legenda Loreley &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/legenda-loreley/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>legenda Loreley &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Heinrich Heine - Loreley (Traducere Octavian Goga)</title>
		<link>https://versuri.pro/heinrich-heine-loreley-traducere-octavian-goga</link>
					<comments>https://versuri.pro/heinrich-heine-loreley-traducere-octavian-goga#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Heinrich Heine]]></category>
		<category><![CDATA[balada]]></category>
		<category><![CDATA[cantece vechi]]></category>
		<category><![CDATA[legenda Loreley]]></category>
		<category><![CDATA[legende]]></category>
		<category><![CDATA[loreley]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[melancolie]]></category>
		<category><![CDATA[Moarte]]></category>
		<category><![CDATA[Natura]]></category>
		<category><![CDATA[Octavian Goga]]></category>
		<category><![CDATA[pescar]]></category>
		<category><![CDATA[rin]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=40198</guid>

					<description><![CDATA[Eu nu știu ce poate să fie / Că-mi sună mereu în urechi / Cu ... <a href="https://versuri.pro/heinrich-heine-loreley-traducere-octavian-goga" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Eu nu știu ce poate să fie<br />Că-mi sună mereu în urechi<br />Cu veșnica-i melancolie<br />Un basm din zilele vechi.<br />Se-ntunecă fără de veste,<br />Lin apele Rinului curg,<br />Și cresc ale munților creste,<br />Mare strălucind în amurg.<br />Pe stâncă, un chip de femeie<br />S-arată din negură, blând,<br />Brățara-i de aur scânteie,<br />Ea-și piaptănă părul cântând.<br />Ea-și piaptănă părul și cântă<br />Un cântec de vrajă al ei;<br />Te farmecă și te-nspăimântă<br />Cântarea frumoasei femei!<br />Pescarul, nebun, se repede<br />Cu luntrea lui mică-i dus,<br />Nici valuri, nici stânca nu vede,<br />El caută numai în sus.<br />Vâltoarea-l izbește de coasta<br />Stâncoasă și moare-necat:<br />Loreley a făcut-o aceasta<br />Cu viersul ei fermecat.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/heinrich-heine-loreley-traducere-octavian-goga/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Heinrich Heine - Loreley la Sankt Goar (Varianta)</title>
		<link>https://versuri.pro/heinrich-heine-loreley-la-sankt-goar-varianta</link>
					<comments>https://versuri.pro/heinrich-heine-loreley-la-sankt-goar-varianta#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Heinrich Heine]]></category>
		<category><![CDATA[balada]]></category>
		<category><![CDATA[cantec de sirena]]></category>
		<category><![CDATA[folclor german]]></category>
		<category><![CDATA[legenda Loreley]]></category>
		<category><![CDATA[legende]]></category>
		<category><![CDATA[loreley]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[mituri]]></category>
		<category><![CDATA[Moarte]]></category>
		<category><![CDATA[Natura]]></category>
		<category><![CDATA[Sankt Goar]]></category>
		<category><![CDATA[zana Loreley]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=40317</guid>

					<description><![CDATA[Eu nu știu ce-i astăzi cu mine / De ce gânduri triste-mi răsfir! / Un ... <a href="https://versuri.pro/heinrich-heine-loreley-la-sankt-goar-varianta" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Eu nu știu ce-i astăzi cu mine<br />De ce gânduri triste-mi răsfir!<br />Un basm din vremuri străbune<br />Îmi fulgeră iar amintiri.<br />E seară și-n aer plutește<br />Un ritmic tact de pe Rin,<br />O stâncă din mijloc sclipește<br />Sub soarele morții-n declin.<br />Acolo, pe vârf, minunată,<br />Stă zâna cu părul bălai,<br />Își piaptănă părul și cată<br />Spre maluri din dulcele-i rai.<br />Un pieptăn de aur o mângâie<br />Și cântă un cântec vrăjit,<br />Natura toată reînvie<br />Și valurile au amuțit.<br />Pescarul de jos o privește<br />Vrăjit în al nopții mister.<br />Totul în jur strălucește<br />Și el e cu ochii spre cer.<br />S-a dus pescarul în valuri<br />Murind într-o lună de mai<br />Și asta a făcut-o-ntre maluri<br />Cu cântecul ei Loreley.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/heinrich-heine-loreley-la-sankt-goar-varianta/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
