<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Influență poetică &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/influenta-poetica/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Influență poetică &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>John Berryman - Sonetul 27</title>
		<link>https://versuri.pro/john-berryman-sonetul-27</link>
					<comments>https://versuri.pro/john-berryman-sonetul-27#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[John Berryman]]></category>
		<category><![CDATA[dor]]></category>
		<category><![CDATA[Dragoste]]></category>
		<category><![CDATA[influență literară]]></category>
		<category><![CDATA[Influență poetică]]></category>
		<category><![CDATA[iubire]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[sonet]]></category>
		<category><![CDATA[sonete]]></category>
		<category><![CDATA[sonetul 27]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=81145</guid>

					<description><![CDATA[Într-un poem făcut de Cummings de demult era / iubita lui ploaia, însă, iubito, tu ... <a href="https://versuri.pro/john-berryman-sonetul-27" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Într-un poem făcut de Cummings de demult era<br />iubita lui ploaia, însă, iubito, tu ești lumina de soare<br />prin aerul albastru fluturând, trezind cu o boare<br />suspine să te urmărească plânse cu irișii asemenea,<br />părul tău strălucitor-din-umbră îmi lipsește mult prea<br />mult &#8211; de două săptămâni și astăzi. Ce chemi tu la o viață e o mare<br />făptură a ta însăți, tu ești eu, parazitul care<br />dintru lumină soarbe asupra&#8230; noastră. Dacă această a mea<br />contorsionată spunere te supără, mai scurtă ca a lui Properțiu<br />parafrazat de Pound &#8211; căruia îi sunt dator<br />cu trei scrisori &#8211; atunci treci tu prin mine ca un pieptene.<br />Și iată-mă netezit; &#8211; sub disciplina ta eu știu<br />și să mor &#8211; chiar dacă alții ar fi neîncrezători,<br />și cerul larg, amuțit de stele, către casă mă umbrește alene.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/john-berryman-sonetul-27/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
