<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>elegiile iesene versuri &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/elegiile-iesene-versuri/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>elegiile iesene versuri &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Christian W Schenk - Elegiile Ieșene</title>
		<link>https://versuri.pro/christian-w-schenk-elegiile-iesene</link>
					<comments>https://versuri.pro/christian-w-schenk-elegiile-iesene#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Christian W Schenk]]></category>
		<category><![CDATA[elegiile iesene]]></category>
		<category><![CDATA[elegiile iesene versuri]]></category>
		<category><![CDATA[existentialism]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[Moarte]]></category>
		<category><![CDATA[poezie metafizica]]></category>
		<category><![CDATA[Spiritualitate]]></category>
		<category><![CDATA[versuri profunde]]></category>
		<category><![CDATA[viata]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=72723</guid>

					<description><![CDATA[- Un argument -. / Întors în afară stă E-ul emfatic / Privind printre gene ... <a href="https://versuri.pro/christian-w-schenk-elegiile-iesene" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&#8211; Un argument -.<br />Întors în afară stă E-ul emfatic<br />Privind printre gene cuprinsul apatic<br />De albe cuvinte spre munte, spre hău,<br />Uitat în afara întorsului Său -.<br />I<br />Auzi cum bat la porțile închise acele mâini<br />cuprinse-n rugăciuni și îngerii de pază-ngenunchiați<br />stau orbi și muți pe pragul încă cald de atâtea treceri<br />și nu se miră, nici nu se-ntreabă de ce din mâini<br />nu se ridică fluturi, de ce în falduri<br />nu se-neacă umbra Divinului ce stă nepăsător<br />în colțul veșniciei Sale;<br />de ce se uită &#8211; cu ochi somnoroși &#8211; (plecați în sine)<br />la un punct imaginar?.<br />Nici dangătul atâtor limbi în ceruri de guri umile<br />nu ajung în sfera-mpărăției strâmtorate de iluzii &#8211;<br />(La ce folos harul gândirii<br />când e împinsă-n contra firii?).<br />Din nopți se scurg pe străzi falduri de ziuă<br />și până-n zori dispar în catacombe;<br />cu pergamentu-n mâini coboară luna<br />pe argintatele frunze de vară<br />șoptind în somn copacului: &#8211; Citește!.<br />Clopotele bat pământul<br />Ca să-și tragă jurământul<br />De-a nu-și ține limba-n loc<br />Atârnată de soroc.<br />Ascultați cum toaca sună<br />În chilie de-o lună;<br />Fără morți ori parastas<br />Duce vecera de nas.<br />&#8211; Păi bat toangele de-o lună<br />și cânt morților în strună.<br />&#8211; Păi stau morții pe la porți<br />și nu știu că-s încă morți.<br />Nici nu au de unde-a știi<br />Că crescuți nu-s din copii<br />Ba mi-a spus luna la joc<br />Că ei nu-s născuți de loc.<br />&#8211; Viața-ntreabă curioasă<br />Dacă viața-i dureroasă?!<br />Ce să-i zici când vii pe lume<br />Fără clopote și nume?.<br />Copacul însă se oprește-n nemișcare<br />gândind prin rădăcini la pergament<br />și-apoi deodată iese o lumină<br />din umbra unui soare nemilos<br />trăgând prin liniștea de pace o brazdă<br />de toamnă &#8211; ba mai mult, de iarnă<br />iar frunzele își trec păcatul<br />din verde-n pergament de primăvară.<br />II<br />Atunci când aplecarea peste tine<br />va trece ca o briză peste veacuri<br />mă voi preface oare-n șoapta care<br />te-a colindat în miez de noapte?.<br />În care roșu ți-ai aprins adâncul<br />străfulgerat de geana mea necoaptă<br />în arșița întregului abis de dumeriri<br />și limbi păstrate-n ordinea pierzării?.<br />Fără să-ți las pupila adormită<br />încerc s-ascund sub gene stropul sacru<br />al trecerii prin nemurirea noastră;<br />acolo undeva un chip &#8211; mereu &#8211;<br />se va preface într-un fel de tu și eu<br />ce-și va desparte-n veac de veac lumina<br />întoarsă-n bezna Sfintei Iacobina.<br />Cu fața-ntoarsă spre izvorul clipei tale<br />vom trece-n cerc uitând adiacența.<br />Ca să-nțelegi ce-a fost de înțeles<br />mergi mai departe-n cerc, nedumerit,<br />și-odată vei ajunge la-nceputul<br />întregului neînțeles de sine<br />uitând că știi de mult tot ce-ai uitat.<br />Perdeaua trasă peste lumea ta bizară<br />și-a descojit mătasea-n somn de semne &#8211;<br />așa ai început a trece lumea<br />în împărțiri de sunet și culori.<br />III<br />Gândul a căzut din cuibul<br />genelor închise-n falduri ridicate-n rugăciuni;<br />cuvântul aruncat spre cer<br />cade-n pământ ca sulițe otrăvite<br />cu ploaia de necoapte rugăciuni<br />și veștejește<br />sub genunchii descojiți de meandrele<br />atâtor veacuri mate.<br />Desigur nu-i deloc ușor<br />să stai de veghe-n colțuri<br />de biserici<br />unde n-ai fost nicicând o lumânare,<br />unde ai tăi n-au adormit sub piatra<br />acelor lespezi strânse din Carrara.<br />Oglinda lumii se întoarce în afară<br />s-adulmece rărunchii oglindirii<br />închiselor speranțe-n temnițe<br />de coji ținute-n mâini,<br />de mâini necoapte.<br />Întregul se adapă din<br />speranța trecerii noastre<br />ca o briză peste marea lumii<br />ce se întoarce-n poala neființei.<br />Avem dovada întregirii noastre?<br />Avem un Torso întregit din două mâini?.<br />Îndrăgostiților, închideți geana frunții<br />și înfruptați-vă cu îngerul din voi!<br />Restul e pacea trecerii divine<br />prin permanența efemeridelor din noi &#8211;<br />Divinul curge într-un cerc deschis<br />în care noi &#8211; zidari &#8211; trăim din artefacte<br />pe locuri de ruine goale.<br />N-a fost lumină oare în speranță,<br />n-a fost un gest ce ne-a închis în el?!<br />Noi însă am dorit zidirea<br />Divinității între două pietre &#8211;<br />Apoi durerea despărțirii sacre<br />ne-a-nvinuit de trecerea ecvestră<br />din marmora cioplită în genune<br />și prăbușirea ei în fund de mări.<br />Doar valurile mai aduc aminte<br />de respirarea primelor atingeri:<br />la început pline de inocență<br />apoi pline de răzvrătirea noastră.<br />Divinul crește dincolo de noi -.<br />IV<br />Cine-i cel ce se aruncă-n lume<br />învăluit în giulgiul existenței lui rebele<br />acoperind golul rușinii noastre,<br />smulgând obloane,<br />deschizând portaluri?.<br />Cu frunțile cuprinse-n fier de palme<br />descătușate din lumina noastră,<br />spoită grabnic pe un zid minuscul<br />el trece peste lumi barbare<br />pe care noi în inocența noastră<br />am denumit-o sfântă și divină.<br />Doar un bătrân cu unghii vechi de veacuri<br />mai scoate la lumină câte-o piatră<br />ce-o pune peste alte mii de pietre<br />sperând că va renaște catedrala<br />în care &#8211; după viață &#8211; va crede<br />că îi vor crește aripi albe<br />din giulgiul cu care va așterne peste lume<br />eternitatea slăbiciunii noastre.<br />I-ai îngere din ochi speranța mâhnirii noastre<br />și dă-i, să poată adormi, pe cel<br />ce se aruncă-n lume<br />învăluit în faldul vieții lui absurde.<br />Lasă copila să-și deschidă<br />floarea izvorului din care se adapă<br />acele cârduri ce vor stinge mâine<br />cu mâini înfometate setea noastră<br />dar dă bătrânului ce sapă inocența<br />aripa giulgiului să-nvăluie eternul.<br />Doar valurile vor împreuna pentru o clipă<br />cea stângă cu cea dreaptă<br />spre a le desface iar în setea noastră după chaos.<br />Las-o să cânte eposul rușinii plin de minuni<br />și dă-i împreunarea cu cel ce aruncă<br />lumina giulgiului vieții lui zdrobite<br />peste inocența valurilor ei;<br />și astfel se va naște sensul lumii<br />în care el își va găsi menirea.<br />Totul se cufundă-n pace,<br />tot închisul se desface,<br />întrebări planează ca-nainte<br />dar răspunsul se desparte de-ntrebări<br />și se aruncă-n infinitul celui<br />ce se-așterne peste lume<br />doar cu mici fâșii de giulgiu<br />renegându-se-n obloane,<br />în portaluri<br />și în sens.<br />V<br />Orele îți sunt doar pardoseala ochilor<br />ce poartă igrasia toamnelor de fraze infantile,<br />sunt cununi purtate de lumina<br />îngerului ce-a uitat să se ascundă-n poala mumii<br />de amurgul ce-a cuprins tăcerea.<br />Cu umbre de gânduri mai sprijini cetatea<br />în care-ți uitase-și părinții de care<br />îți povestiră doar legendele purtate prin milenii<br />de o babă pietrificată-n munți<br />și suspinate de izvoare mult mai rar<br />decât s-a ridicat un munte și s-a prăbușit.<br />Speranța e a ta, dar lumea n-o mai ține;<br />Mai ceri o oră ca să simți întregul<br />minciunii uitate de atâta timp?.<br />Nu încerca prin tine frumusețea<br />ce s-a-mpietrit în ochi și pași.<br />Mişcarea a trecut &#8211; mişcarea ta &#8211;<br />acum sunt alte pardoseli pe care<br />alte toamne-și poartă pașii de cuvinte.<br />și alți îngeri mult mai surzi<br />și mult mai pârjoliți.<br />Lasă-i pe cei ce-au fost să-ți povestească<br />întregile minuni scoase din piatra<br />în care ți-ai zidit umbra și visul<br />iar cei ce sunt să-ți șteargă amintirea<br />iluziilor ce-ți mai sprijină ființa.<br />Eu merg trăgând în piept despărțirea<br />fragmentelor de rezonanțe<br />din cuvinte păstrate pentru îngeri pământeni.<br />M-am înecat în potrivirea pietrei<br />vocalelor răpuse de păreri contradictorii:.<br />Filozofia pietrei ce va simboliza<br />*ând plecarea noastră.<br />Nu mă gândesc la trecerea din ipso facto<br />a pietrei Kabba urlând prin lume ca profeții goi:<br />&#8222;In nomine Dei Deus habemus Deum&#8221;.<br />Prin treceri mai rămân și alte pietre sacre<br />de care am legat nepărtinirea<br />necoaptelor atinse idealuri în matca unei scurgeri<br />încrustată-n bazaltul unui vulcan născut<br />din fecioria unui păcat uitat<br />de prima clipă a energiilor<br />primei noastre geneze.<br />O primă rugăciune încrustată<br />în statica acelor pietre sacre<br />ce vor în vis să nască catedrale<br />stă mută-n existența ei bizară<br />și orizontul veșniciilor așteaptă,<br />așteaptă inutilă dalta și ciocanul,<br />așteaptă acel Divin ce-a început<br />să crească-n veștejite lacrimi<br />scurse cu magma trecerii în mare.<br />Vin încet spre tine.<br />Te simt în roca unei stânci<br />îngenuncheată; te caut, te adulmec<br />cu întreaga geneză ce se ascunde-n mine,<br />dar fiecare înger îți ascunde ființa<br />sub greutatea muntelui<br />ce apasă dorința reîntoarcerii în sine.<br />Sau poate-i doar durerea fricii<br />care m-a readus în pulberea în care<br />s-au rătăcit atâtea suflete<br />necoapte înaintea mea?<br />Sau poate că mi-e frică doar de graba<br />din care am ajuns acel ce sunt?.<br />Un blestem se scurge-n lume<br />picurând din el pudoarea<br />nefirească de rușine.<br />Crăpături brăzdează fețe<br />riduri trec peste morminte<br />crăpături ce cad din gene<br />umplu strada dând năvală<br />peste oameni și se scurg.<br />lașe, reci și fără noimă<br />în canale-catacombe.<br />Neagra lumină<br />se revarsă din orbite<br />albind o zi<br />la fel ca prima zi.<br />și crăpături se varsă-n stradă<br />și strada nu mai duce lumea<br />și lumea nu mai e vărsatul<br />acelor crăpături pe stradă.<br />Crezi că un blestem ridică<br />greul unui alt blestem?.<br />Tu nenăscuto, mă împingi<br />spre o străină cărare<br />pe care până azi n-am cunoscut-o.<br />VI<br />Zilele sunt mult mai albe<br />părul e mult mai cărunt<br />străzile sunt mai înguste<br />doar pământu-i mai pământ.<br />Timpul a căzut în stradă<br />și s-a spart în mii de cioburi<br />lăsând liniștea s-adoarmă<br />pe-un covor cu stropi de rouă<br />suspinândă și-nglodată<br />de un tunet asurzit<br />infinit și mut de ochi.<br />La masa zădărniciei<br />stau limbile tăiate<br />tocindu-și dinții-n lacrimi<br />de vorbe înghețate.<br />Mă dezbrac de viață noaptea<br />ca s-adorm cât mai copil.<br />Oprește-te și cugetă o oră,<br />ia cheia Domnului în mâini pentru o clipă<br />deschide ușa vieții și imploră<br />copilăria cheltuită în risipă.<br />ștrengar ce-ai fost te-ai rușinat de tine<br />uitând imboldul ce ți-a dat puterea<br />de-a face doar ce crezi că se cuvine<br />și nu ce ți-a fost dat: reînvierea!<br />Christos nu s-a oprit bătut în cuie<br />Plângându-și neputința istovit;<br />S-a ridicat cu cheia-n mâini ca să descuie<br />Portalul zăvorât prin ce-am greșit.<br />VII<br />Știu că nimeni nu va plânge<br />urma nimănui din piatră<br />știu că mersul negru mă va readuce<br />la primul loc ascuns într-o inimă anonimă<br />și merg mai departe spre un centru<br />plin de vise cu un bagaj nedefinit.<br />Știu că ochii nu-și mai au umbrele<br />marcate de ascunșii nebuni<br />nici bătăile de gene nu le mai au<br />în schimb au clipitul că sunt aici.<br />Rareori mai zdruncină clipa inocenței<br />recunoașterea triumfală a plăcutelor adâncuri<br />verosimile aciuiate după lacătele potrivnice<br />singurelor umbre palpabile în beznă.<br />Am fost plecat în toată lumea<br />și am umblat prin toate colțurile minții<br />dar acum nu mai știu unde să merg.<br />Mi-am căutat prietenii dar ei nu m-au găsit<br />fiind ascuns în căutarea mea,<br />am căutat toate cele scrise și nescrise<br />dar m-am înecat înainte de a da de ele,<br />m-am dus la culcare și-am visat că am murit<br />iar a doua zi m-am dus la înmormântare<br />cu prietenii, cu toate cele scrise și nescrise<br />fără somn dar cu visul încă nevisat de tot.<br />Ce puţină lume cunoaşte<br />gustul îngerilor ce străbat<br />lumina de la un capăt la altul<br />atât de singuri și decapitați.<br />Aripile lor negre mânjesc razele<br />oglindite-n geamuri murdare<br />străpungând nefericirea idolilor<br />pentru care s-au sacrificat<br />fără ştiinţă şi fără a fi existat.<br />Ce puține lucruri adulmecă<br />cunoașterea de sine și cât de puţin<br />sinele își cunoaște destinul.<br />De n-am fi noi<br />(cei ce în realitate nici nu suntem)<br />ei ar umbla și mai departe bezmetici<br />și mai plini de funinginea noastră<br />prin cotloanele tâmplelor nemeritate<br />și ascunse sub calotele de rușine<br />spre a nu le mai avea la vedere.<br />Ce nu mai știu e ființa ascunsă în tăcerea<br />nerecunoașterii universale și mâna care<br />întinde bucata de pâine întregirii mele.<br />Cercul se sfarmă în cerculețele cunoașterii<br />mâinelui sau poimâinelui netrecut prin astăzi<br />netrecut nici prin vis nici prin timpul revederii.<br />Știu că nimeni nu va deplânge sugrumarea<br />singurelor pleoape rămase întredeschise<br />singurului gâtlej nesugrumat singurei plăceri<br />de a înțelege nepotrivirea imaginilor<br />din retina decapitatului pe eșafodul nedumeririi.<br />Știu că lumina despicată de săgețile<br />vracilor antici nu mai umblă cu picioare goale<br />pe scările acropolei căutându-și revederea<br />descompusă în alfabetul neștiut de pietrele<br />născute după învățămintele lor.<br />Impotența întregului s-a prelungit ca o umbră<br />peste lumea subterană al unui univers ursuz.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/christian-w-schenk-elegiile-iesene/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
