<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>canto 17 &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/canto-17/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>canto 17 &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Ezra Pound - Canto Al XVII-Lea</title>
		<link>https://versuri.pro/ezra-pound-canto-al-xvii-lea</link>
					<comments>https://versuri.pro/ezra-pound-canto-al-xvii-lea#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ezra Pound]]></category>
		<category><![CDATA[canto]]></category>
		<category><![CDATA[canto 17]]></category>
		<category><![CDATA[canto al xvii-lea]]></category>
		<category><![CDATA[ezra pound]]></category>
		<category><![CDATA[Mistic]]></category>
		<category><![CDATA[mitologie]]></category>
		<category><![CDATA[Natura]]></category>
		<category><![CDATA[poezie modernista]]></category>
		<category><![CDATA[Reflecție]]></category>
		<category><![CDATA[simbolism]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=57303</guid>

					<description><![CDATA[Din Cantos. / Așa că dintre degetele mele țâșnesc vițele / Și-albinele de polen îngreunate ... <a href="https://versuri.pro/ezra-pound-canto-al-xvii-lea" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Din Cantos.<br />Așa că dintre degetele mele țâșnesc vițele<br />Și-albinele de polen îngreunate<br />Se mișcă-alene printre lăstari:<br />sfrr-sfrr-fâr-parcă toarce mâța,<br />Și somnoroase păsările prin crengi.<br />ZAGREUS! IO ZAGREUS!<br />La cea dintâi lumină palidă a cerului<br />Și-orașele tolănite pe dealurile lor,<br />Și zeița cu genunchi frumoși<br />În mers pe-acolo, braniștea de stejari lăsând-o-n urmă,<br />Verdele povârniș, cu dulăii săi albi<br />sărindu-i în jur;<br />Și până la gura izvorului, până seara,<br />În fața ochilor mei apa<br />netulburată și copacii-nălțându-se din ea,<br />Trunchiuri de marmoră străpungând liniștea,<br />Dincolo de palazzi,<br />în liniște,<br />Și-acum lumina, dar nu a soarelui.<br />Hrisophraz,<br />Și apa de-un limpede verde și de-un albastru limpede;<br />Hăt, pân&#8217; la cerbicea stâncilor de chihlimbar.<br />Între ele,<br />Peștera Nereii,<br />o! ea rotunjită scoică uriașă,<br />Iar corabia trasă făr&#8217; să se-audă,<br />Fără iz de trude și de nave,<br />Ori de țipăt de păsări, ori de vreun soi de unde,<br />Sau de-mproșcări ale delfinilor, sau de vreun soi de unde.<br />În peștera sa, Nerea,<br />o! ea rotunjită scoică uriașă,<br />În suavitatea stâncii,<br />rocă plumburiu verde-n depărtare,<br />Și-n apropiere, stâncile &#8211; porți de chihlimbar,<br />Și valul<br />de-un limpede verde și de-un albastru limpede,<br />Iar peștera albă ca sarea și orbitor purpurie,<br />rece, lină ca porfirul,<br />stânca roasă de mare.<br />Nici un țipăt de pescăruș, nici un strigăt de marsuin,<br />Nisipul ca de malahit și lipsă frigul în jur,<br />și nu a soarelui lumina.<br />Zagreus, hrănindu-și panterele,<br />iarba curată ca-n bătaia luminii pe dealuri.<br />Și sub migdali, zei<br />cu ei choros nympharum. Zei,<br />Hermes și Atena,<br />În timp ce acul busolei,<br />Tremura-ntre ei &#8211;<br />La stânga e locul faunilor,<br />sylva nympharum:<br />Pădurea pitică, tufele de mărăcini,<br />căprioara, tărcatul cerb tânăr<br />țâșnesc dintre mături printre galbene<br />foi frunza uscată.<br />Și la o cotitură a dealurilor,<br />marea alee a Memnonilor.<br />Dincolo, marea, văzute creste pe deasupra dunelor<br />Marea nocturnă spumegând prundişul,<br />La stânga, aleea de cipriși.<br />A venit o corabie,<br />Un bărbat cârmuind-o,<br />Mânând cu vâsla prinsă de copastie, grăind:<br />&#8222;Acolo, în pădurea de marmoră,<br />&#8222;copacii de piatră-nălțându-se din apă &#8211;<br />&#8222;adăposturile de piatră &#8211;<br />&#8222;frunză de marmoră peste frunză,<br />&#8222;argint, oțel peste oțel,<br />&#8222;ciocuri de-argint săltând și-ncrucișându-se,<br />&#8222;proră izbită de proră,<br />&#8222;piatră, vână de frânghie peste vână de frânghie,<br />&#8222;grinzile aurite pâlpâind în seară&#8221;<br />Borso, Carmagnola, oamenii meșteșugului, i vitrei,<br />Într-acolo, la un moment dat, iar și iar,<br />Și apele decât sticla mai bogate,<br />Aur de bronz, văpaie deasupra argintului,<br />Ulcele cu vopsea-n lumina torței,<br />Străfulgerări de val sub prore.<br />Și ciocurile de-argint săltând și-ncrucișându-se.<br />Copaci de piatră, albi și alb-trandafirii în beznă,<br />Chipriși lângă turnuri acolo,<br />Se leagănă sub coviltirile nopții.<br />&#8222;În întunecime aurul<br />Strânge lumina-n preajmă-i.&#8221;..<br />Culcat acum în bârlog, jumătate boltit peste rugi,<br />C-un ochi prin spărtură furișându-se-nspre mare,<br />Lumină cenușie, cu Atena.<br />Zothar și elefanții săi, cingătoarea de aur,<br />Sistrul, zdrăngănit, zdrăngănit,<br />cohortă a dănțuitorilor ei.<br />Și Aletha, la-ntorsura țărmului,<br />cu ochii spre mare<br />în mâini cu alge de mare<br />Spuma făcând-o sclipitoare ca sarea.<br />Koré prin luminoasa pajiște,<br />cu ierbi ninse de colb sur:<br />&#8222;Pentru-această oră, frate al Circei.&#8221;<br />Braț odihnind pe umărul meu,<br />Am văzut vreme de trei zile soarele roș întunecat,<br />Asemenea unui leu înălâuindu-se peste șesul de nisip;<br />și-n ziua aceea,<br />Și vreme de încă trei zile, și după-aceea gata,<br />Mărețime, asemenea măreției lui Hermes,<br />Și de-acolo trimis<br />la baștina pietrei,<br />Alb lânced, peste apă,<br />știută apă,<br />Și pădurea de marmoră albă, arcuită, ram peste ram,<br />Împletitul adăpost de piatră,<br />De unde Borso, când au tras într-însul cu săgeata mărăcinoasă,<br />Și Carmagnold, între cele două coloane,<br />Sigismundo, în urma acelui naufragiu în Dalmația.<br />Apus de soare-asemeni țâșnetului de lăcustă.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/ezra-pound-canto-al-xvii-lea/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
