<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>cai migratori &#8211; Versuri.pro</title>
	<atom:link href="https://versuri.pro/top/cai-migratori/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://versuri.pro</link>
	<description>Versuri corectate și explicate</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ro-RO</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://versuri.pro/wp-content/uploads/2026/01/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>cai migratori &#8211; Versuri.pro</title>
	<link>https://versuri.pro</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Robert Desnos - Despre Floarea Iubirii și Cai Migratori</title>
		<link>https://versuri.pro/robert-desnos-despre-floarea-iubirii-si-cai-migratori</link>
					<comments>https://versuri.pro/robert-desnos-despre-floarea-iubirii-si-cai-migratori#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Polizorul de Strofe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 07:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Robert Desnos]]></category>
		<category><![CDATA[cai migratori]]></category>
		<category><![CDATA[floare]]></category>
		<category><![CDATA[Melancolic]]></category>
		<category><![CDATA[Moarte]]></category>
		<category><![CDATA[Natura]]></category>
		<category><![CDATA[Nostalgie]]></category>
		<category><![CDATA[oras]]></category>
		<category><![CDATA[padure]]></category>
		<category><![CDATA[timp]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://versuri.pro/?p=41828</guid>

					<description><![CDATA[Trăia în pădure o floare imensă care risca / să omoare cu dragostea ei toți ... <a href="https://versuri.pro/robert-desnos-despre-floarea-iubirii-si-cai-migratori" class="read-more" aria-label="Vezi versurile">→</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Trăia în pădure o floare imensă care risca<br />să omoare cu dragostea ei toți copacii<br />Și copacii-o iubeau<br />După miezul nopții, stejarii deveneau reptile și se târâu la tulpina ei<br />Frasini și plopi se-arcuiau spre-a sa vastă corolă<br />Și-ngălbeneau în lutul său ferigi<br />Era mai lucitoare decât nocturnu-amor al mării și al lunii<br />Mai palidă decât înalții stinși vulcani ai Terrei<br />Mai tristă și nostalgică decât nisipul însetat<br />ce-și potolește setea cu-al valului capriciu<br />Vorbesc despre floarea pădurii, nu despre turnuri<br />Vorbesc despre floarea pădurii, nu despre dragostea mea<br />Iar dacă-i atât de palidă, nostalgică și suavă,<br />iubită de copaci și de ferigi,<br />ținându-mi al buzelor răsuflet,<br />e clar c-avem aceleași tari esențe<br />Am întâlnit-o într-o bună zi<br />&#8211; și vorbesc despre floare, nu de copaci &#8211;<br />prin pădurea tremurândă, pe unde-am trecut<br />Salut, fluture care-ai murit în petalele ei<br />Și ție, ferigă putrezindu-mi sufletul<br />Și vouă, ochilor-ferigi aproape cărbune, aproape flăcări, aproape șuvoi<br />Degeaba vorbesc despre floare, e totuși vorba de mine<br />Îngălbenit-au ferigile-n pământ, nuntindu-se cu luna<br />Precum timpul exact al agoniei pierdut între o-albăstrea<br />și-un trandafir, și-nc-o perlă<br />Văzduhul nu-i atât de-nchis<br />Apare un bărbat ce numele își zice și-n fața căruia-și deschide<br />porțile o crizantemă, la butonieră pusă<br />E floarea liniștii, cea despre care vă vorbesc,<br />nu portul aventurilor și-nsigurării<br />Și rând pe rând mureau în jurul florii toți copacii<br />ce o hrăniră cu putregaiul morții lor<br />De-aceea câmpia deveni aidoma unei pulpe de fructe<br />Și astfel apărură orașele<br />Mi se-nfășoară un râu la picioare, rămânând la discreția mea,<br />ca un șirag salutar de imagini<br />O inimă, ascunsă de lume, să mai bată nu vrea și floarea se nalță<br />E floarea a cărei esență triumfă în timp<br />O floare ce-și relevă trăirea prin sterpele câmpii,<br />ca luna oglindindu-se în mare<br />și-n aerul uscat al inimilor triste<br />Un clește de homar stacojiu e rămas lângă oală<br />Soarele proiectează umbra lumânării și-a flăcării<br />Floarea tronează semeață în cerul de basm<br />Unghiile voastre, amicele mele, sunt aidoma acestor petale și roze ca ele<br />Pădurea murmurândă se-ntinde subteran<br />O inimă ca un izvor secat<br />Nu mai e timp, nu mai e timp de-a iubi<br />pentru voi cei ce treceți pe drum<br />Floarea pădurii a cărei poveste v-o spun e-o crizantemă<br />Copacii sunt morți, câmpiile verzi, orașele-apar<br />Armăsari călători copitele-și bat în grajduri târzii<br />În curând, marii cai migratori vor pleca<br />Orașele-și văd herghelia trecândă pe străzi<br />al cărui pavaj rezonează sub copite-n scântei<br />Câmpia-i bulversată de-această cavalcadă<br />Ei cozi își văluresc prin pulberi<br />și fornăinde nări își trec prin fața florii<br />Mult timp galopul prelungește umbra<br />Dar ce s-a întâmplat cu caii migratori<br />a căror trenă pătată e-un semn de suferință<br />Găsim uneori câte-o fosilă ciudată, pământul săpând<br />E una dintre-ale lor potcoave<br />Floarea ce i-a văzut încă-nflorește nepătată-n credință<br />Frunzele cresc de-a lungul tulpinii<br />Ferigi se aprind și se sting din ferestrele casei<br />Dar cum s-au transformat copacii<br />De ce-nflorește floarea<br />Vulcani! O, voi, vulcani!<br />Se prăbușește cerul<br />Și-l simt ca un abis al sufletului meu<br />Sunt timpuri abolite ca niște unghii rupte pe ferecarea porții<br />Când un țăran muri-va sub roade pîrguite<br />în lungul anotimp, de rezonanța gheții<br />ce crăpă-n ferestrele-oboselii plictisite<br />precum afinele pe ramuri<br />Apar sălbatici cai<br />Când unul călător se pierde în văpaie și-n lungile crevase,<br />ca fruntea bătrânilor pământul se-ntinde mișcător<br />Vin caii migratori<br />Când sub mesteacăn se-ntinde goală-o fată și așteaptă<br />Apar sălbatici cai<br />Apar într-un galop de sticlă sfărâmată și scârțâinde porți<br />Dispar într-o genune<br />Nicicând o șa nu le-a umbrit șira spinării, iar cerul se-oglindește-n crupe<br />Trec înspumând noi tencuite ziduri<br />Și chiciura crăpată, și putrezite fructe, și-a florii goliciune împietrită,<br />și lutul moale al smârcului ce se formează lent<br />Toate-au văzut trecând caii sălbatici<br />cai migratori<br />cai migratori<br />cai migratori<br />cai migratori.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://versuri.pro/robert-desnos-despre-floarea-iubirii-si-cai-migratori/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
